Cuba est profondément attachée à la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, y compris les missiles balistiques, sous tous ses aspects. | UN | وكوبا ملتزمة تماماً بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها، بما فيها القذائف التسيارية، بجميع جوانبه. |
L'Inde est pleinement attachée à la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, y compris les missiles balistiques. | UN | والهند ملتزمة تماماً بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، بما في ذلك القذائف التسيارية. |
Il a mis à jour les lois et règlements concernant la non-prolifération des armes de destruction massive, les éléments connexes et leurs vecteurs conformément aux principes énoncés dans la résolution 1540 comme suit : | UN | وقد قامت فييت نام بتحديث القوانين واللوائح فيما يتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المتعلقة بها ووسائل إيصالها تمشيا مع مبادئ القرار 1540 على النحو التالي: |
Communications concernant la non-prolifération des armes de destruction massive | UN | الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Le bilan de l'Inde est impeccable en termes de non-prolifération des armes de destruction massive et de technologies apparentées et d'adhésion à tous les engagements internationaux. | UN | ولدى الهند سجل ناصع يتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من تكنولوجيات، والتقيد بجميع الالتزامات الدولية. |
la non-prolifération des armes de destruction massive | UN | الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Communication concernant la non-prolifération des armes de destruction massive | UN | رسالة متعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
la non-prolifération des armes de destruction massive | UN | الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Le comportement de l'Inde dans le domaine de la non-prolifération des armes de destruction massive a été reconnu et apprécié par la communauté internationale. | UN | ولقد قدم المجتمع الدولي اعترافه بسجل الهند الناصع بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وتقديره له. |
Communication concernant la non-prolifération des armes de destruction massive | UN | رسالة متعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
L'Irlande s'emploie aussi activement, au sein de l'Union européenne, à renforcer la politique de l'Union relative à la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | كما تعمل أيرلندا بنشاط داخل الاتحاد الأوروبي لتعزيز سياسته المتصلة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
La Grèce a signé et ratifié tous les traités et protocoles internationaux relatifs à la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | قامت اليونان بتوقيع جميع المعاهدات والبروتوكولات الدولية المتصلة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والتصديق عليها. |
Mesures législatives prises par le Venezuela s'agissant de la non-prolifération des armes de destruction massive | UN | التدابير التشريعية التي اتخذتها فنزويلا، فيما يختص بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
La République de Moldova soutient les mesures prises par la communauté internationale en faveur de la non-prolifération des armes de destruction massive | UN | ملتزمة بجهود المجتمع الدولي المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Communications concernant la non-prolifération des armes de destruction massive | UN | الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
la non-prolifération des armes de destruction massive | UN | الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
La République de Corée est pleinement attachée à la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | وتلتـزم جمهورية كوريا التـزاما تاما بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
L'Inde est pleinement attachée à la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, y compris les missiles balistiques. | UN | تلتزم الهند التزاما تاما بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، بما فيها القذائف التسيارية. |
Nous avons en outre réitéré la nécessité que les États parties aux instruments de non-prolifération des armes de destruction massive en respectent scrupuleusement les dispositions. | UN | 5 - كما أكدنا مجددا ضرورة احترام الدول الأطراف أحكام الصكوك المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل احتراما كاملا. |
Le Kazakhstan est en première ligne de l'action internationale contre la prolifération des armes de destruction massive. | UN | وكازاخستان تشارك مشاركة نشطة في المبادرات الدولية المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Mme Anna-Lisa Giannella, représentante personnelle de l'Union européenne sur la nonprolifération des armes de destruction massive, s'associera également au groupe lundi. | UN | وستنضم إلى الفريق، يوم الاثنين، السيدة آنا - ليزا جيانيلا، الممثلة الشخصية للاتحاد الأوروبي المعنية بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Fondements des politiques de la Fédération de Russie concernant la non-prolifération des ADM et de leurs vecteurs (adoptés en 2005) | UN | مبادئ السياسة العامة لحكومة الاتحاد الروسي المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها (اعتُمدت عام 2005). |