Il l'a en outre révisé en insérant un nouvel alinéa après le troisième alinéa du préambule. | UN | كما نقح مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة. |
< < 1. Dans le préambule,après le troisième alinéa du préambule, insérer le trois nouveaux nouvel alinéas, 3 bislibellés comme suit: | UN | " 1- تُدرج بعد الفقرة الثالثة من الديباجة ثلاث فقرات جديدة نصها كالآتي: |
3. après le troisième alinéa du préambule ajouter le nouvel alinéa suivant | UN | " ٣- تضاف بعد الفقرة الثالثة من الديباجة الفقرة التالية: |
< < 1. après le troisième alinéa du préambule, insérer un nouvel alinéa se lisant comme suit: | UN | " 1- تُدرَج بعد الفقرة الثالثة من الديباجة فقرة جديدة نصها كما يلي: |
En outre, nous proposons d'insérer les nouveaux alinéas du préambule ci-après à la suite du troisième alinéa du préambule. | UN | وعلاوة على ذلك نقترح إدراج الفقرتين الجديدتين التاليتين بعد الفقرة الثالثة من الديباجة. |
a) après le troisième alinéa du préambule, d'insérer les alinéas suivants : | UN | )أ( إدراج الفقرات التالية بعد الفقرة الثالثة من الديباجة: |
c) après le troisième alinéa du préambule, il était ajouté un nouvel alinéa conçu comme suit : | UN | )ج( بعد الفقرة الثالثة من الديباجة أضيفت فقرة أخرى إلى الديباجة نصها: |
b) Un nouvel alinéa ainsi libellé a été inséré après le troisième alinéa du préambule : | UN | (ب) أدرجت فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة كما يلي: |
Le représentant du Pérou a révisé oralement le projet de résolution en insérant un nouvel alinéa après le troisième alinéa du préambule et en en modifiant le sixième alinéa. | UN | 394- وأجرى ممثل بيرو تنقيحا شفويا لمشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة وتعديل الفقرة السادسة منها. |
À sa 46e séance, le 22 novembre, la Commission était saisie du document A/C.3/60/L.71, contenant des amendements au projet de résolution présentés par la délégation de l'Azerbaïdjan, aux termes desquels : après le troisième alinéa du préambule, un nouvel alinéa ainsi conçu serait inséré : | UN | 91 - وكان معروضا على اللجنة في جلستها 46 المعقودة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر الوثيقة A/C.3/60/L.71 التي تشمل تعديلات على مشروع القرار، والمقدمة من وفد أذربيجان؛ وبموجبها تدرج بعد الفقرة الثالثة من الديباجة فقرة جديدة نصها: |
b) Le paragraphe 2 est placé après le troisième alinéa du préambule et avant l'intitulé < < Cadre stratégique pour la période 2006-2007 > > ; | UN | (ب) نُقلت الفقرة 2 من المنطوق إلى ما بعد الفقرة الثالثة من الديباجة قبل العنوان " الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007 " ؛ |
À la même séance, le représentant de la Fédération de Russie a présenté et révisé oralement un amendement (A/C.3/54/L.96) au projet de résolution A/C.3/54/L.86, qui tendait à insérer, après le troisième alinéa du préambule, le nouvel alinéa ci-après : | UN | ٥٢ - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار )A/C.3/54/L.86( وأدخل عليه تنقيحا شفويا )A/C.3/54/L.96(، تدرج بموجبه الفقرة الجديدة التالية بعد الفقرة الثالثة من الديباجة: |
Au terme de consultations récentes, les coauteurs souhaitent insérer, après le troisième alinéa du préambule, un nouvel alinéa rédigé comme suit : " Réaffirmant ainsi l'intégrité territoriale de tous les États de la région à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, compte dûment tenu de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité " . | UN | وقال إنه نتيجة للمشاورات التي عُقِدَت مؤخرا، يود مقدمو مشروع القرار أن يضيفوا فقرة جديدة في الديباجة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة نصها: " وإذ تؤكد من جديد أيضا سلامة أراضي جميع الدول في المنطقة، داخل حدودها المعترف بها دوليا مع المراعاة التامة لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة " . |