" 2. Insérer le nouvel alinéa suivant après le deuxième alinéa du préambule : | UN | " 2- تضاف الفقرة الجديدة التالية بعد الفقرة الثانية من الديباجة: |
< < 1. Insérer, après le deuxième alinéa du préambule, les deux nouveaux alinéas suivants: | UN | " 1- تدرج بعد الفقرة الثانية من الديباجة فقرتان جديدتان نصهما كالتالي: |
a) Ajouter deux nouveaux alinéas après le deuxième alinéa du préambule; | UN | )أ( إدراج فقرتين جديدتين بعد الفقرة الثانية من الديباجة؛ |
Ajouter le paragraphe suivant à la fin, après le deuxième paragraphe en italiques : | UN | تضاف الفقرة التالية في النهاية، بعد الفقرة الثانية بالخط المائل: |
Insérer le paragraphe ci-après après le deuxième paragraphe du texte de la note explicative : | UN | تدخل الفقرة التالية بعد الفقرة الثانية من النص الحالي للمذكرة التفسيرية: |
a) Un nouvel alinéa libellé comme suit a été ajouté au préambule, à la suite du deuxième alinéa : | UN | )أ( بعد الفقرة الثانية من الديباجة ، أدرجت فقرة جديدة في الديباجة ، فيما يلي نصها: |
369. À la même séance, le représentant du Burundi a révisé oralement le projet de résolution en ajoutant un nouvel alinéa après le deuxième alinéa du préambule. | UN | 369- وفي الجلسة ذاتها، نقّح ممثل بوروندي شفوياً مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة في ديباجته بعد الفقرة الثانية منها. |
À la 56e séance, le 22 novembre, le représentant des États-Unis d’Amérique a de nouveau révisé oralement le projet de résolution en ajoutant, après le deuxième alinéa du préambule, un alinéa rédigé comme suit : | UN | ٤٦ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحا شفويا آخر لمشروع القرار بإدراج فقرة ثالثة جديدة في الديباجة بعد الفقرة الثانية من الديباجة هذا نصها: |
b) après le deuxième alinéa actuel du préambule, les deux autres alinéas suivants seraient insérés : | UN | )ب( إدراج الفقرتين اﻹضافيتين التاليتين بعد الفقرة الثانية الحالية من الديباجة: |
a) Dans le préambule, un nouvel alinéa a été inséré après le deuxième alinéa; il était conçu comme suit : | UN | (أ) أدرجت فقرة جديدة في الديباجة بعد الفقرة الثانية منها، نصها كما يلي: |
a) après le deuxième alinéa, il convenait d'insérer un nouvel alinéa se lisant comme suit : | UN | )أ( تدرج فقرة جديدة بعد الفقرة الثانية من الديباجة نصها كما يلي: |
a) après le deuxième alinéa du préambule, un nouvel alinéa a été inséré, se lisant comme suit : | UN | )أ( بعد الفقرة الثانية من الديباجة، أضيفت فقرة جديدة في الديباجة نصها كما يلي: |
b) après le deuxième alinéa du préambule, on ajouterait un nouvel alinéa ainsi conçu : | UN | )ب( بعد الفقرة الثانية من الديباجة، تضاف فقرة ديباجة جديدة نصها كما يلي: |
Le représentant de la Chine a révisé oralement le projet de résolution en insérant un nouvel alinéa après le deuxième alinéa du préambule, ainsi qu'un nouveau paragraphe après le paragraphe 3, les paragraphes suivants étant renumérotés. | UN | 609- ونقحّ ممثل الصين شفوياً مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة بعد الفقرة الثانية من الديباجة، وبإضافة فقرة جديدة بعد الفقرة 3 وإعادة ترقيم الفقرات التالية تبعا لذلك. |
b) Deux nouveaux alinéas ont été ajoutés après le deuxième alinéa, qui se lisent comme suit : | UN | (ب) وأدرجت فقرتـان جديدتان في الديباجة بعد الفقرة الثانية من الديباجة نصهما كما يلي: |
a) après le deuxième alinéa du préambule, ajouter deux nouveaux alinéas qui se lisent comme suit : | UN | (أ) بعد الفقرة الثانية من الديباجة، أُدرجت فقرتان جديدتان نصهما كالتالي: |
334. Le représentant de Cuba a retiré les l'amendements proposés (E/CN.4/2001/L.66) proposé au projet de résolution E/CN.4/2001/L.46, qui avaient pour dont son pays était l'auteur. Cuba etCette proposition d'amendement se lisaient consistait à insérer, après le deuxième alinéa du préambule, un nouvel alinéa libellé comme suit: | UN | 334- وسحب ممثل كوبـا التعديل المقترح (E/CN.4/2001/L.66) على مشروع القرار E/CN.4/2001/L.46، المقدم من بلده الذي يقضي بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثانية من الديباجة، نصها كالتالي: |
5. M. STADTHAGEN (Nicaragua), Vice-Président, rendant compte des résultats des consultations officieuses, dit que le paragraphe suivant doit être inséré après le deuxième alinéa du préambule : " Rappelant en outre sa résolution 47/193 du 22 décembre 1992, dans laquelle elle a proclamé le 22 mars de chaque année'Journée mondiale de l'eau', " . | UN | ٥ - السيد ستادثاغن )نيكاراغوا(: نائب الرئيس، قدم تقريرا عن المشاورات غير الرسمية، قال إنه ينبغي إضافة الفقرة التالية بعد الفقرة الثانية من الديباجة: " وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/١٩٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أعلنت فيه ٢٢ آذار/مارس من كل عام بوصفه " يوم المياه العالمي " . |
Le paragraphe ci-après est inséré après le deuxième paragraphe du préambule qui débute par le mot < < Étant > > : | UN | تُدخَل الفقرة التالية بعد الفقرة الثانية من الديباجة، التي تبدأ بكلمة " لكونها " : |
Le paragraphe ci-après est inséré après le deuxième paragraphe du préambule qui débute par le mot < < Étant > > : | UN | تُدخَل الفقرة التالية بعد الفقرة الثانية من الديباجة، التي تبدأ بكلمة " لكونها " : |
141. A la 14e séance, le 17 février, le Secrétaire de la Commission a donné lecture du nouveau paragraphe reproduit ci-après, qui a été inséré à la suite du deuxième alinéa du préambule du projet de résolution : | UN | ١٤١ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ١٧ شباط/فبراير، تلا أمين اللجنة التنقيح التالي لمشروع القرار: بعد الفقرة الثانية من الديباجة، أدرجت فقرة جديدة في الديباجة فيما يلي نصها: |