après avoir évincé Derek, où êtes-vous allé ? Je suis retourné dans notre chambre. | Open Subtitles | اذاً , بعد ان همشت ديريك خارجاً , اين ذهبت ؟ |
Je lui ai expliqué qu'après avoir échoué à un mariage une fois ce n'est pas facile de dire "oui" à nouveau. | Open Subtitles | لقد شرحت له بعد ان فشلت في الزواج مره ان الامر ليس سهلا ان اوافق مره اخرى |
J'ai été comme ça après avoir tiré sur "l'Homme à l'affût". | Open Subtitles | انا كنت كذلك بعد ان اطلقت النار على القناص |
Écoutes, après que papa soit mort, tu aurais pu t'écrouler, mais tu ne l'as pas fait. | Open Subtitles | اسمعي بعد ان توفي والدي كان يمكن ان تصابي بالانهيار لكنك لم تفعلي |
Dis le moi après que j'ai servi ce beau gosse au bout du bar. | Open Subtitles | . اخبريني بشأنه بعد ان اخدم الأمور . الذي بأخر البار |
Avant qu'il ne copie l'affaire du Silencer, il était à Seattle des semaines après qu'ils aient résolu le sadiste. | Open Subtitles | قبل أن يكرر قضية كاتم الصوت كان في سياتل لأسابيع بعد ان حلوا قضية السادي |
Je serai ravie de démissionner dans trois ans, après avoir fait notre chemin avec succès à travers ces temps difficile. | Open Subtitles | وبصفتي رئيسة مجلس الأدارة أنا سعيدة لأنسحابي خلال ثلاث سنوات بعد ان أبحرنا بنجاح في طريقنا |
Je peux y faire un tour demain après avoir vu Gabriel. | Open Subtitles | استطيع ان اذهب واتفقده غدا بعد ان ارى قابرييل |
Une femme a appelé la police après avoir vu la TV. | Open Subtitles | اتصلت امراة بالمخفر بعد ان رأت التقرير على التلفاز |
après avoir rendu le foin à la teinturerie... le casse nous aura coûté une brique. | Open Subtitles | بعد ان اعطينا صاحب المغسله كل ماله سرقة الليله الماضيه كلفتنا الف |
Reliez un petit lecteur au circuit interne de la souris vous donne accès sans sonner l'alarme après avoir quitter. | Open Subtitles | إيصال جهاز إضافي من خلال الفأرة يعطيك الفرصة للدخول بدون إطلاق الإنذار بعد ان تذهب |
Il y a quelques heures, sa mère Monica, disparaît d'un parking après avoir assisté au groupe de victimes de Garcia. | Open Subtitles | قبل بضع ساعات أمها مونيكا اختفت من مرآب سيارات بعد ان حضرت جلسة غارسيا لدعم الضحايا |
C'était à la maison, sur la pelouse de Terrance, après que Samantha m'aie vue. | Open Subtitles | بدأت من المنزل في حديقة تيرنس بعد ان نظرت سمانثا تجاهي |
Mais une centaine d'années après que les Turcs accrocher mon arrière grand-père d'un lampadaire, je tente de chanter sur lui dans une langue maternelle, | Open Subtitles | لكن بعد مائة سنة بعد ان قام الأتراك بشنق جدي العظيم على عمود الاضاءه احاول الغناء عنهم بلسان محلى |
Donc j'ai jeté son corps dans l'étang, mais après que ses organes aient été bien distribués. | Open Subtitles | اذا انا رميت جثته في البركة ولكن بعد ان أعضائه وزعت بشكل صحيح |
après que nous avions perdu l'argent pour nos dots que votre mari avait promis, | Open Subtitles | بعد ان فقدنا اموالنا لأجل مهورنا , التي وعد بها زوجكِ |
Je répondrai aux questions après que nous ayons vérifié cette adresse. | Open Subtitles | سأجاوب على اسئلتك بعد ان نذهب الى هذا العنوان |
C'est comme voir un flic en pantalon de jogging dans ta cuisine après qu'il a couché avec ta sœur. | Open Subtitles | انه مثل ان ترى شرطي بسروال متعرق في مطبخك بعد ان امضى ليلته مع شقيقتك |
Tu sais, après le départ de sa mère, Jeffrey a sûrement ressenti le fait que son père passe plus de temps au travail avec les autres enfant qu'avec lui. | Open Subtitles | تعرف بعد ان هجرته امه غالبا جيفري كره حقيقة ان والده يمضي وقتا اكثر في العمل مع اطفال اخرين اكثر مما يمضيه معه |
Audrey m'a parlé de sa promotion juste Après la défaite des Nicks, je n'ai pas jubilé, elle pense que je lui préfère les Nicks. | Open Subtitles | اودرى اخبرتنى عن ترقيتها بعد ان خسر النيكس مباشرة لقد كنت مُستاء قليلاً فظنت اننى اهتم بالنيكس اكثر منها |
Nous n'avons plus de pouvoir là-bas, depuis que les Américains nous ont forcés à des élections. | Open Subtitles | ليس لدينا اي سلطة قضائية هناك ليس بعد ان اجبرنا الأمريكان لعمل انتخابات |
Il allait arrêter après être devenu pro ce week-end. | Open Subtitles | كان سيتوقف عن ذلك بعد ان يحصل على لقب المحترف في عطلة نهاية هذا الاسبوع |
dès que l'Inspecteur Muncie vous laissera partir, vous serez donc sous la protection du gouvernement. | Open Subtitles | بعد ان المحقق مونسي اطلقت سراحك اعدك على المدى الكامل من الحمايات الحكومية |
Ouais. C'est dur de revenir une fois que tu as goûté à la liberté. | Open Subtitles | نعم ,من الصعب ان أعود لذلك بعد ان تذوقت طعم الحرية |
Pas facile quand on te fout à terre alors que tu ne t'étais pas encore relevée | Open Subtitles | من الصعب ان يضربك احد على اسنانك بعد ان قمت انت بتفريش اسنانه |
Je me suis débrouillé pour garder mes armes de service après ma libération en 1969. | Open Subtitles | انا تمكنت من الاحتفاظ بأسلحة خدمتى بعد ان خرجت فى عام 69 |
Basant sur la lividité, elle a été mise dans la poubelle juste après sa mort. | Open Subtitles | بناء على الكمدة، فقد وضعت في وعاء الزبالة مباشرة بعد ان قتلت |
une fois qu'on aura neutralisé la menace subcontinentale, Je vais t'occire | Open Subtitles | بعد ان نزيل هذا التهديد القارى ، سأصفعك بعنف |