Après tout ce que je t'ai fait, c'est le moins que je peux faire. | Open Subtitles | بعد كل شئ جعلتك تمر به، هذا أقل ما يُمكنني فعله. |
Après tout ce qui s'est passé l'an dernier... le monde a fait de moi une héroïne, mais je ne me suis jamais vue ainsi. | Open Subtitles | بعد كل شئ حدث العام الماضى الجميع قال أننى بطلة لكن لم أشعر أبدًا أننى بطلة |
Il semble que ce soir ne soit pas le bon soir Après tout. | Open Subtitles | يبدو ان الليلة ليست ليلة جيّدة بعد كل شئ |
Après tout ce que vous avez fait, pourquoi on vous écouterait ? | Open Subtitles | بعد كل شئ فعلته لما يجب ان نستمع الى اى شئ تقوله؟ |
Après tout, je suis sensé détester votre pays. | Open Subtitles | بعد كل شئ, من المفروض أن أكِنّ الكره لبلدكَ. |
C'est... Après tout ce que vous avez vécu, je ne sais pas si ce sera ce qu'elle veut. | Open Subtitles | ولكن بعد كل شئ مررتما به لا أعلم ان كان هذا ماتريده هي |
Après tout, son existence avait déjà été enregistrée en 1664. | Open Subtitles | بعد كل شئ,تم تسجيل وجودها في عام 1664 |
Ce dans quoi on est bloqués... peut-être que ce n'est pas l'Enfer Après tout. | Open Subtitles | هذا الشئ الذي نحن عالقون به ربما ليس الجحيم بعد كل شئ |
Je pensais que tu étais plus conscient de ton loup maintenant, Après tout. | Open Subtitles | أعتقدت أنك عليم بذئبك الأن بعد كل شئ حدث |
Non, Après tout ce que tu n'as pas fait pour moi ce soir, Je veux que tu l'aies. | Open Subtitles | لا، بعد كل شئ لم تفعليه من اجلى اليوم، اريدك ان تحصلى عليه |
Après tout ce qu'il a fait pour toi, il méritait de savoir. | Open Subtitles | بعد كل ماحدث، بعد كل شئ ضحي به لـأجلكِ، ألـم تعتقدي أنـه يستحق الحقيقة؟ |
Il n'y a aucun moyen qu'ils te fassent sortir de prison Après tout ce que tu as fait. | Open Subtitles | مسـحيل ان يخرجوك من السجن بعد كل شئ فعلته |
C'est, Après tout, ce qui m'a mené à vous sauver la vie lorsque le coven voulait votre mort. | Open Subtitles | أنه كذلك , بعد كل شئ ما قادني لأنقاذ حياتك حينما أراد ذلك الساحر قتلك |
Après tout, le savoir est l'aphrodisiaque ultime. | Open Subtitles | بعد كل شئ , المعرفه هي الشهوه الجنسية في نهاية المطاف |
Mais Après tout ce qu'il s'est passé avec mon père, on a jamais été aussi proches. | Open Subtitles | , لكن بعد كل شئ لقد مررت بمشاكل مع أبى . نحن لم نكن ابداً مقربين من بعضنا البعض |
Alors Tabitha pourrait être notre tueur Après tout. | Open Subtitles | مما يبدو تابيثا من الممكن ان تكون القاتل بعد كل شئ |
Après tout, votre vie n'est pas vraiment un conte de fées. | Open Subtitles | بعد كل شئ , حياتك ليس مثال للحياة السعيدة تصبح على خير |
Après tout, chéri, c'est toi qui nous mets à la porte. | Open Subtitles | بعد كل شئ ، حبيبي ، أنت الذي تدفعنا بالقوة للخارج |
Après tout, Simón Bolívar était vénézuélien, non ? | Open Subtitles | بعد كل شئ, سيمون بوليفار كان فـانزويلياً, أليس كذلك؟ |
Nous allons unir ces colonies, finalement. | Open Subtitles | بعد كل شئ قد نستطيع أن نجمع المستعمرات كلها |
apres tout , il n'y a que toi pour blâmer tes pêchés. | Open Subtitles | بعد كل شئ انت الوحيد الذي تستطيع التكفير عن خطاياك |