Je ne m'attendais pas à te revoir Après tout ce qui s'est passé . | Open Subtitles | لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن بعد كل ما حدث |
Après tout ce qui s'est passé, tu n'as vraiment rien à me dire ? | Open Subtitles | بعد كل ما حدث أحقاً ليس لديك أي شيء كي تخبرني به؟ |
Après tout ce qui s'est passé, j'ai l'impression d'être en sécurité. | Open Subtitles | .. بعد كل ما حدث إن المكان يعطي شعورًا بالأمان |
Peut-être elle a besoin de se dire que c'est pour la politique parce que c'est trop dur d'admettre qu'elle l'aime encore Après tout ce qui est arrivé. | Open Subtitles | ربما كانت تخبر نفسها إنها بشأن السياسة لأنه من الصعب جدًا إعترافها بكونها لازالت تحبه بعد كل ما حدث |
Après tout ça, vous dites que personne ne va utiliser ces réponses ? | Open Subtitles | إنتظر، إنتظر، هل تقولون لي هذا بعد كل ما حدث لا أحد سيستعمل حتى هذه الأجوبة؟ |
Après tout c'est arrivé | Open Subtitles | بعد كل ما حدث ؟ |
Nous vous avons soutenu après tout ce que vous avez traversé. | Open Subtitles | لقد وقفنا لجانبك بعد كل ما حدث |
C'est dur, mais Après tout ce qui s'est passé, il faut réfléchir à nos priorités. | Open Subtitles | قد يكون حاد، ولكن بعد كل ما حدث للتو، نحن بحاجة للتفكير في أولوياتنا. |
Mais j'espère aussi que tu veux essayer à nouveau, car je pense vraiment qu'on a une chance, même Après tout ce qui s'est passé. | Open Subtitles | ولكنني آمل كذلك أنك قد ترغب في المحاولة ثانية، لأنني أشعر حقاً أن هناك فرصة سانحة أمامنا، حتى بعد كل ما حدث. |
Après tout ce qui s'est passé, je ne suis pas sur qu'elle reviendra tout court. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث ، لست واثقًا أنها ستعود على الإطلاق |
Elle ne va plus à Louvain. Après tout ce qui s'est passé. | Open Subtitles | انها لم تعد تذهب إلى الجامعة بعد كل ما حدث |
Tu débarques Après tout ce qui s'est passé comme si de rien n'était. | Open Subtitles | وأنت تدخل من ذلك الباب بعد كل ما حدث و على الرغم من كونه لا شئ |
Après tout ce qui s'est passé, je ne prends aucun risque avec mon fils ou avec toi. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث لن اجازف بابني او بك |
Après tout ce qui s'est passé, tout ce que tu as traversé, | Open Subtitles | بعد كل ما حدث. بعد كل ما مررتِ به. |
Après tout ce qui est arrivé, j'ai le droit de vivre un peu. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث أعتقد أن لي الحق في العيش قليلاً |
Après tout ce qui est arrivé, j'ai pensé qu'on pourrait aussi faire une petite pause, donc je t'ai ramené la saison 1 de "Game of Thrones". | Open Subtitles | أوتعلم، بعد كل ما حدث كلانا قد نستفيد من عطلة أيضًا لذا أحضرت لك الموسم الأول (من مسلسل (غيم أوف ثرونز |
Je vous ferais payer Après tout ça ? | Open Subtitles | هل تظن بأني سأحاسبك بعد كل ما حدث ؟ |
Tu vas l'épouser, Après tout ça. | Open Subtitles | سوف تتزوجينه بعد كل ما حدث |
Nous vous avons soutenu après tout ce que vous avez traversé. | Open Subtitles | لقد وقفنا لجانبك بعد كل ما حدث |
Après ce qui s'est passé avec... avec M. Galeano et M. Moncada, eh bien... les gens sont un peu tendus. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث مع .. مع السيد غاليانو والسيد مونكادا يشعر الناس بالتوتر ، أتفهمني ؟ |
Avec tout ce qui s'est passé dernièrement, on est pas sûrs que ça marche toujours correctement. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث مؤخراً لايمكن أن نكون متأكدين أن هذا الشىء يعمل بشكل صحيح بعد الأن |