Après tout ce qu'il a fait pour nous, comment pouvez-vous juste laisser aller? | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لنا كيف بإمكانكِ المضي هكذا؟ |
Que serait-il arrivé si un homme comme ça, Après tout ce qu'il a fait, après tous ces enfants qu'il a... tués, qu'arriverait-il si... il essayait de s'enfuir ? | Open Subtitles | ماذاسيحدثلرجلكهذا.. بعد كل ما فعله وكل الأطفال الذين قتلهم، ماذا سيحدث لو حاول وهرب؟ |
Bien, Après tout ce qu'il a fait, ça ne devrait pas être difficile. | Open Subtitles | حسنا , بعد كل ما فعله لا يجب أن يكون هذا عصيبا |
Après tout ce que votre peuple a fait, vous vous attendez à de la diplomatie ? | Open Subtitles | بعد كل ما فعله شعبك هل تتوقع الدبلوماسية؟ |
Ils vont le mettre contre un mur et le tuer après ce qu'il a fait pour nous. | Open Subtitles | سيضعونه أمام جدار ويردونه بعد كل ما فعله من أجلنا |
Ils ne pouvaient pas comprendre pourquoi je soutenais Rod après tout ce qu'il avait fait. | Open Subtitles | لم يفهموا لم انحزت الى جانب روي بعد كل ما فعله |
Après tout ce qu'il a fait pour eux, il ne sait pas s'ils vont continuer à se battre pour lui. | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لهم ليس واثقاً إذا كانوا سيقاتلون لأجله بعد الآن |
Après tout ce qu'il a fait, penses-tu qu'il mérite de vivre ? | Open Subtitles | بعد كل ما فعله هل تعتقد أنه يستحق أن يعيش ؟ |
Putain, mec, Après tout ce qu'il a fait pour toi, laisse tomber ta fierté et encaisse pour les copains. | Open Subtitles | اللعنة يا صاح بعد كل ما فعله لأجلك، ابتلع كرامتك وتكبدها من أجل المجموعة |
J'en suis sûr... Après tout ce qu'il a fait pour elle. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها فعلت ذلك بعد كل ما فعله ويسلى لها |
Tu le trahirais vraiment, Après tout ce qu'il a fait pour toi ? | Open Subtitles | أحقاً ستخونه؟ بعد كل ما فعله لأجلك؟ |
Sa façon de pardonner mon frère Après tout ce qu'il a fait me semble... pour le moins étrange. | Open Subtitles | حسناً، قدرتها على مسامحة أخي... بعد كل ما فعله لتدمير هذه العائلة تشعرني بالقليل من الغرابة |
Après tout ce qu'il a fait pour nous, on ne peut pas l'abandonner. | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لأجلنا لا يمكننا الرحيل بدون معرفة ما أصابه -أنت تتصرف كأنه ميت |
Après tout ce qu'il a fait, je lui dois bien ça. | Open Subtitles | وبصراحة بعد كل ما فعله (بريس) لي فأنا أدين له بذلك... |
Après tout ce que cet homme nous a fait, tu vas aller à la fête ? | Open Subtitles | بعد كل ما فعله هذا الرجل لنا ستذهبين إلى الحفلة؟ |
Après tout ce que j'ai fait pour toi, après tout ce qu'on a fait l'un pour l'autre, | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته لأجلك بعد كل ما فعله أحدنا لأجل الآخر |
J'y ai pensé, mais, après ce qu'il a fait pour moi, je me sentirais mal de lui emprunter. | Open Subtitles | حسناً، فكرت في هذا، لكن بعد كل ما فعله من أجلي أشعر بالخوف بطلبي قرض منه |