Selon son testament, son œuvre devait rester cachée jusqu'à 20 ans après sa mort. | Open Subtitles | بإرادتها قررت أبقاء تلك اللوحات مخفية حتى 20 عامًا بعد موتها. |
Donc quelqu'un a poignardé le corps après sa mort. | Open Subtitles | ليس جروح الطعنات لذا شخص ما طعن الجثة بعد موتها |
Il s'est amouraché de cette simplette qu'il a épousée et en était encore plus amoureux après sa mort. | Open Subtitles | أصبح غافلاً عمّا يدور حوله بعدما تزوّج من تلك الفتاة وأصبح أكثر غفلةً بعد موتها |
Donc ça ne lui ferait rien de se faire accuser du meurtre de son mari, après sa mort. | Open Subtitles | حياة طبيعية . لذا لن يؤثر عليها أن لفق عليها تهمة قتل زوجها بعد موتها |
Et a compensé en prenant le crédit pour son travail après qu'elle soit morte. | Open Subtitles | وقام بالتعويض بواسطة أخذ مكانها في العمل بعد موتها |
Malgré tout, vous comprenez, quatre mois après sa mort, je ne pense pas qu'il devrait traîner autour de sa tombe. | Open Subtitles | لازال تعلمين وحتى بعد موتها بأربعة أشهر لاأظن عليه أن يتردد على قبرها |
Bon choix, ce tournesol. après sa mort, elle mangera les graines. | Open Subtitles | زهرة الشمس تلك اختيارا موفقا بعد موتها يمكنك تناول بذورها |
Quelqu'un qui aurait un intérêt particulier à faire du mal à votre femme, même après sa mort. | Open Subtitles | أحدهم يتمنى أن يؤذي زوجتك حتى بعد موتها. أنا في السيارة.. |
après sa mort, son obsession l'a poussé à déterrer des cadavres de femmes qui ressemblaient à sa mère. | Open Subtitles | بعد موتها هوسه أجبره على استخراج جثث نساء يشابهن أمه |
Elle n'a pas écrit son testament après sa mort, il me semble ! | Open Subtitles | لم يكن بإستطاعتها كتابة الوصية بعد موتها أليس كذلك ؟ |
Si les yeux de Méduse, même après sa mort, changent les êtres en pierre, | Open Subtitles | حتى بعد موتها يمكنها أت تحول... كل الكائنات الحية إلى حجارة... |
Une autopsie dira ce qui est arrivé au corps de Roger après sa mort ? | Open Subtitles | ألن يصل التشريح لتلميح عن ماذا حصل بالجثة بعد موتها ؟ |
A sa mort, elle n'était pas heureuse Même après sa mort... elle n'est pas heureuse. | Open Subtitles | وعندما كانت تموت لم تكن سعيدة ...وحتى بعد موتها لن تكن سعيدة . أترى هذا ما اعنيه |
Eh bien, si vous ne l'avez pas vue juste après sa mort, elle a probablement traversé. | Open Subtitles | حسناً إذا لم تكن رأيتها بعد موتها |
La nuit après sa mort, | Open Subtitles | فى الليله بعد موتها |
après sa mort, votre père vous a élevée. Est-ce correct? | Open Subtitles | بعد موتها ,أبيك هو الذى أعتنى بكى |
après sa mort, la propriété revint à une lointaine parente de Boston, la vieille Mme Sannerson qu'il m'avait tardé de rencontrer... | Open Subtitles | و بعد موتها عبر البيت قانونيا إلى أيدي احد الاقارب البعاد في بوسطن سيدة كبيرة سن؛ السيدة سانيرسون التي أردت كثيراً أن أراها |
C'était bizarre d'en savoir plus sur Rachel après sa mort. | Open Subtitles | لقد كان من الغريب معرفة شيءٍ جديد بشأن (ريتشل) بعد موتها |
Un cas dans lequel --je me suis enquiquiné à trouver-- des empreintes non identifiées furent trouvées sur la porte de Leah après sa mort. | Open Subtitles | في القضية,التي تم إزعاجي بتوليها, هناك بصمات غير معروفة على باب منزل (ليا) بعد موتها. |
Mais si le bracelet porte-bonheur s'est cassé après qu'elle soit morte, comment les amulettes finissent sous son corps ? | Open Subtitles | ولكن لو أن حليات سوارها تبعثرت بعد موتها كيف لهذه الحلية أن تستقر تحت جسدها ؟ |
Elle en a parlé à Charlie, et elle ne voulait pas qu'on la maintienne en vie après la mort cérébrale. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع " تشارلي " بالأمر ولا تريد البقاء حية بعد موتها دماغياً |