"بعد موتها" - Traduction Arabe en Français

    • après sa mort
        
    • après qu'elle soit morte
        
    • après la mort
        
    Selon son testament, son œuvre devait rester cachée jusqu'à 20 ans après sa mort. Open Subtitles بإرادتها قررت أبقاء تلك اللوحات مخفية حتى 20 عامًا بعد موتها.
    Donc quelqu'un a poignardé le corps après sa mort. Open Subtitles ليس جروح الطعنات لذا شخص ما طعن الجثة بعد موتها
    Il s'est amouraché de cette simplette qu'il a épousée et en était encore plus amoureux après sa mort. Open Subtitles أصبح غافلاً عمّا يدور حوله بعدما تزوّج من تلك الفتاة وأصبح أكثر غفلةً بعد موتها
    Donc ça ne lui ferait rien de se faire accuser du meurtre de son mari, après sa mort. Open Subtitles حياة طبيعية . لذا لن يؤثر عليها أن لفق عليها تهمة قتل زوجها بعد موتها
    Et a compensé en prenant le crédit pour son travail après qu'elle soit morte. Open Subtitles وقام بالتعويض بواسطة أخذ مكانها في العمل بعد موتها
    Malgré tout, vous comprenez, quatre mois après sa mort, je ne pense pas qu'il devrait traîner autour de sa tombe. Open Subtitles لازال تعلمين وحتى بعد موتها بأربعة أشهر لاأظن عليه أن يتردد على قبرها
    Bon choix, ce tournesol. après sa mort, elle mangera les graines. Open Subtitles زهرة الشمس تلك اختيارا موفقا بعد موتها يمكنك تناول بذورها
    Quelqu'un qui aurait un intérêt particulier à faire du mal à votre femme, même après sa mort. Open Subtitles أحدهم يتمنى أن يؤذي زوجتك حتى بعد موتها. أنا في السيارة..
    après sa mort, son obsession l'a poussé à déterrer des cadavres de femmes qui ressemblaient à sa mère. Open Subtitles بعد موتها هوسه أجبره على استخراج جثث نساء يشابهن أمه
    Elle n'a pas écrit son testament après sa mort, il me semble ! Open Subtitles لم يكن بإستطاعتها كتابة الوصية بعد موتها أليس كذلك ؟
    Si les yeux de Méduse, même après sa mort, changent les êtres en pierre, Open Subtitles حتى بعد موتها يمكنها أت تحول... كل الكائنات الحية إلى حجارة...
    Une autopsie dira ce qui est arrivé au corps de Roger après sa mort ? Open Subtitles ألن يصل التشريح لتلميح عن ماذا حصل بالجثة بعد موتها ؟
    A sa mort, elle n'était pas heureuse Même après sa mort... elle n'est pas heureuse. Open Subtitles وعندما كانت تموت لم تكن سعيدة ...وحتى بعد موتها لن تكن سعيدة . أترى هذا ما اعنيه
    Eh bien, si vous ne l'avez pas vue juste après sa mort, elle a probablement traversé. Open Subtitles حسناً إذا لم تكن رأيتها بعد موتها
    La nuit après sa mort, Open Subtitles فى الليله بعد موتها
    après sa mort, votre père vous a élevée. Est-ce correct? Open Subtitles بعد موتها ,أبيك هو الذى أعتنى بكى
    après sa mort, la propriété revint à une lointaine parente de Boston, la vieille Mme Sannerson qu'il m'avait tardé de rencontrer... Open Subtitles و بعد موتها عبر البيت قانونيا إلى أيدي احد الاقارب البعاد في بوسطن سيدة كبيرة سن؛ السيدة سانيرسون التي أردت كثيراً أن أراها
    C'était bizarre d'en savoir plus sur Rachel après sa mort. Open Subtitles لقد كان من الغريب معرفة شيءٍ جديد بشأن (ريتشل) بعد موتها
    Un cas dans lequel --je me suis enquiquiné à trouver-- des empreintes non identifiées furent trouvées sur la porte de Leah après sa mort. Open Subtitles في القضية,التي تم إزعاجي بتوليها, هناك بصمات غير معروفة على باب منزل (ليا) بعد موتها.
    Mais si le bracelet porte-bonheur s'est cassé après qu'elle soit morte, comment les amulettes finissent sous son corps ? Open Subtitles ولكن لو أن حليات سوارها تبعثرت بعد موتها كيف لهذه الحلية أن تستقر تحت جسدها ؟
    Elle en a parlé à Charlie, et elle ne voulait pas qu'on la maintienne en vie après la mort cérébrale. Open Subtitles لقد تحدثت مع " تشارلي " بالأمر ولا تريد البقاء حية بعد موتها دماغياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus