Il y a une ferme un kilomètre au nord de vous, juste au centre du signal. ça doit être lui. | Open Subtitles | هناك مزرعة على بعد ميل شمال موقعكم، في منتصف مصدر الإشارة تماماً. لابد أنها مصدر الطاقة. |
Le GPS dit qu'il reste encore un kilomètre et demi. | Open Subtitles | محدد المواقع يقول اننا على بعد ميل تقريباً |
Non, non, tu ressembles à un mec qui peut repérer une pute à deux kilomètres. | Open Subtitles | لا, انت تبدو كرجل يعرف العاهرة المتحولة جنسياً من على بعد ميل |
Un gars m'a parlé d'un restau à moins de deux kilomètres d'ici. | Open Subtitles | أوتعلمين؟ أخبرني أحدهم عن مطعم يقدم العشاء على بعد ميل من هنا |
Et tout ça c'était à un km de l'endroit où Robin a été enlevée. | Open Subtitles | وجميع هذه الاماكن على بعد ميل واحد من مكان اختطاف روبين |
Donc le capitaine allât 2km plus loin. | Open Subtitles | لذلك قرر ان ينزلنا على بعد ميل بالقرب من الشاطئ |
Ils ne se sont pas rendu dans un hôpital et on a retrouvé leur voiture à un mile d'ici. | Open Subtitles | لم يذهبوا إلى أي مستشفى وقد رأينا السيارة التي سرقوها على بعد ميل من الشارع. |
Avant de surgir, notre victime a grillé un stop près d'ici. | Open Subtitles | ليس بهذه البساطه مباشره قبل ظهور ضحيتنا لقد قام بتجاهل لافته توقف على بعد ميل من هنا |
J'ai vérifié ses comptes, patron, il a une dette de carte bleue dans un motel à un kilomètre et demi d'ici. | Open Subtitles | لقد تحققت من حساباته يا رئيس لديه بطاقة إئتمان مفتوحة في نزل على بعد ميل من هنا |
Il y a un bar, à un peu plus d'un kilomètre. | Open Subtitles | حسنًا، ثمة حانة على بعد ميل أو بنهاية الطريق |
Ca ne les derangent pas sir tu es a un kilomètre d'eux, mais si tu rentres dans leur cercle, | Open Subtitles | يكرهون وجود أحد حتى لو على بعد ميل كامل .. لكن إن دخلتِ إلى دائرتهم |
Attendez. Les relevés énergétiques ici sont exactement les mêmes qu'il y a un kilomètre. | Open Subtitles | قراءات الطاقة هنا هي بالضبط نفسها كما كانت على بعد ميل |
J'ai découvert, kilomètre après kilomètre, des paysages de désolation, où des communautés autrefois pleines de dynamisme ont soudain cessé d'exister. | UN | لقد شهدتُ ميلا بعد ميل من الخراب، حيث اختفت بشكل مفاجئ مجتمعات محلية كانت ذات مرة مفعمة بالحيوية. |
Je repère un marine à des kilomètres à la ronde. | Open Subtitles | هيّا يا صاح, أستطيع أن أُميز بالشم من قضى وقت بالبحرية بالجيش ولو على بعد ميل |
Je repère un péché à des kilomètres. | Open Subtitles | بإمكاني استشعار الخطيئة على بعد ميل بأكمله. |
Allez, je sens les flics à des kilomètres. | Open Subtitles | بحقك، يُمكنني أن أشم رائحة الشرطي على بعد ميل. |
Tout le monde a dû voir cette fumée dans un rayon de 2 km. | Open Subtitles | أي أحد على بعد ميل من هنا سوف يرى ذلك الدخان. |
J'ai trouvé le passeur. Á 1,5 km d'ici. Tué par balle. | Open Subtitles | وجدت الذئب علي بعد ميل فوق المنحدر، مقتولاً بطلقات |
Et ma fillette de neuf ans était à un kilomètre plus loin... | Open Subtitles | وابنتي ذات السن التاسعة على بعد ميل آخر. |
Un véhicule vous récupérera plus loin. | Open Subtitles | وسيلة النقل الخاصة بك ستقابلك على بعد ميل جنوبًا |
Probablement, un mile de distance dans une autre partie de la supercellule. | Open Subtitles | المحتمل، على بعد ميل في جزء آخر من سوبرسل. |
A peu près à un km d'ici marchant dans la jungle. | Open Subtitles | تقريبا على بعد ميل باتجاه الشرق كان يتمشى في الغابة |
Elle sentira un mensonge sur moi à un mille de distance. | Open Subtitles | وقالت انها سوف رائحة كذب علي بعد ميل واحد. |