ويكيبيديا

    "بعضاً من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certains des
        
    • peu de
        
    • certaines des
        
    • quelques
        
    • certains de
        
    • certaines de
        
    • un peu
        
    • de la
        
    • quelques-uns des
        
    • une partie de
        
    • quelques-uns de
        
    • de l'
        
    • peu d'
        
    • vos
        
    • un petit
        
    La vie à l'altitude extrême a façonné certains des animaux les plus difficiles de la planète. Open Subtitles لقد شكلتِ الحياة على الإرتفاعات المُتطرفة بعضاً من أقوى الحيوانات .على سطح الكوكب
    Un peu de contrebande, des numéros... Mais cela a ne s'élève à pas grand chose. Open Subtitles كما تعرف، ترويج بعضاً من الويسكي القليل منها، ولكنّها لاتعود عليّ بالكثير
    Il est donc préoccupant de retrouver dans la nouvelle proposition du Secrétaire général certaines des lacunes qu'on a eu à déplorer précédemment. UN ومما يثير القلق، كما أفاد، أن الاقتراح الحالي للأمين العام يتضمن بعضاً من المشاكل عينها التي واجهت الاقتراح السابق.
    La sécurité a laissé quelques6unes de tes affaires personnelles au bureau... quelques photos et un chapeau. Open Subtitles ترك رجال الأمن بعضاً من أغراضك الخاصة في المكتب بضع صور و قبعة
    Et il y a quelques jours, certains de ces mails ont été transféré ici par erreur. Open Subtitles وقبل بضعة أيام، تمّ إرسال بعضاً من بريده إلى هُنا عن طريق الخطأ.
    Après sa mort, certaines de ses affaires ont été vendues. Open Subtitles ، بعدما تُوفيت تم بيع بعضاً من مُتعلقاتها
    Ces initiatives ont aidé certains des pays les plus pauvres et endettés du monde à mobiliser des ressources pour consentir des investissements destinés à réduire la pauvreté et à promouvoir le développement. UN وكانت هذه المبادرات قد ساعدت بعضاً من أفقر بلدان العالم وأشدها معاناة لعبء الديون على تعبئة الموارد اللازمة للاستثمار في مجالات الحد من الفقر وتحقيق التنمية.
    certains des hommes portaient aussi des cagoules de ski noires. UN ويزعم أيضاً أن بعضاً من مرتكبي هذه الأعمال كانوا يرتدون أقنعة سوداء من التي تستخدم للتزحلق على الجليد.
    Il a ensuite évoqué certains des problèmes auxquels sa communauté est confrontée. UN ثم حدد السيد سيليو آلفرَس بعضاً من المسائل التي تواجه شعبه.
    D'ailleurs, en gage de paix, je vais lui envoyer un peu de sauce de Sal. Open Subtitles في الحقيقه انا سأقوم بإرسال عربون سلام بعضاً من اشهر الصلصلات لسال
    J'allais proposer de manger un peu de gâteau, mais ton idée est bien mieux. Open Subtitles كنت سأقترح أن نأكل بعضاً من هذه الكعكة،لكن فكرتك أفضل بكثير
    Et je voulais vraiment manger un peu de gâteau chocolat. Open Subtitles ولقد أردت حقاً تناول بعضاً من كعكة الشيكولاتة
    J'aimerais vous présenter rapidement certaines des opinions du Canada sur chacun de ces trois éléments. UN وأودّ أن أقدم بإيجاز بعضاً من آراء كندا إزاء كل واحد من هذه العناصر الثلاثة.
    Qu'il me soit permis d'informer l'Assemblée de certaines des initiatives de développement entreprises par Israël sur le continent. UN واسمحوا لي أن أتشاطر والجمعية بعضاً من الجهود الإنمائية لإسرائيل في القارة.
    Je vais remplir quelques formulaires, il y aura des conséquences. Open Subtitles سأقومُ بتعبئةِ بعضاً من الإستماراتِ وستَحلُ عليكـِ عواقِبُها
    J'ai du l'échanger avec certains de mes biens très prisés. Open Subtitles كان عليّ ان استبدل بعضاً من ممتلكاتيّ الثمينة
    Le SPT a visité certains de ces nouveaux établissements. UN وقد زارت اللجنة الفرعية بعضاً من هذه المنشآت الجديدة.
    L'excellent discours prononcé tout à l'heure par le Premier Ministre de Trinité-et-Tobago a été le reflet de certaines de ces considérations et préoccupations. UN وقد عكست الكلمة الممتازة التي ألقاها قبل قليل رئيس وزراء ترينيداد وتوباغو بعضاً من تلك الاعتبارات والشواغل.
    Je vous ai aussi apporté des baies de goji hydroponiques avec de la sauce barbecue végétalienne et des croustilles bio à la citrouille. Open Subtitles وايضا جلبت لكم بعضاً من توت غوجى المائى مع صلصة المشويات النباتية وبعض من شرائح قرع العسل إستمتعوا.
    Sont présentés dans les sections qui suivent quelques-uns des domaines couverts par un tel ensemble de politiques. UN وتعرض الفروع التالية من هذه المذكرة بعضاً من المجالات التي يمكن أن تشملها مجموعات السياسات تلك.
    "une partie de l'argent volé à la banque de l'avenue Roosevelt. Open Subtitles بعضاً من المال المسروق الذي يقع في شارع روزفيلت
    Mes parents, mes frères, quelques-uns de mes cousins​​, ma grand-mère. Open Subtitles والداى , اخوتى بعضاً من ابناء عمومتى , جدتى
    Ca a pris du temps avant de le sortir de l'état d'esprit dépressif dans lequel il était, mais depuis que c'est fait, c'est la fête tous les jours. Open Subtitles لقد تطلّب الأمر بعضاً من الوقت لإخراجه من حالة اليأس التي كان يعيشها، لكن منذ أن تخطاها، أصبح منبهجاً منذ ذلك الحين.
    un peu d'air frais vous ferait du bien. Open Subtitles لعلَّ بعضاً من الهواء النقي .يكون مفيداً لك
    Seriez-vous plus concentré si j'extrayais certains de vos organes vitaux pour faire une soupe ? Open Subtitles هل سيساعد تركيزك أن أنزع بعضاً من أعضائك الحيوية؟ لأصنع منها حساءاً لطيفاً؟
    J'ai eu envie d'un petit café au lait. Open Subtitles أذا تمكنت من التوقف وأستعارة بعضاً من السكر البني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد