Parfois quand un être aimé meurt,nous ressentons la culpabilité du survivant. | Open Subtitles | بعض الاحيان عندما يموت شخص عزيز نشعر بذنب الناجيين |
Je suppose que Parfois les traditions de famille sautent des générations. | Open Subtitles | اعتقد ان بعض الاحيان التقاليد العائلية تفوت بعض الاجيال. |
Quand le jardin est envahi par de mauvaises herbes, il est Parfois préférable de tout brûler pour semer à nouveau. | Open Subtitles | عندما الحديقة تكون غارقه من الحشائش, انها بعض الاحيان افضل ان تحرق كليا وتزرع مرة اخرى. |
Mon mari, Jimmy... il a Parfois des... crises et il se met à griffer. | Open Subtitles | زوجي جيمي بعض الاحيان تاتيه تلك النوبات والتي يخرجها على الاشياء |
Hum, des fois j'aimerais que tu fasses moins bien ton travail. | Open Subtitles | بعض الاحيان اتمنى انك لم تؤدي عملك بشكل جيد. |
Parfois, je ne le pense pas, mais cette fois, c'est vrai. | Open Subtitles | بعض الاحيان لا اعني ذلك ولكن هذه المرة نعم |
- Et il m'arrive, Parfois, d'avoir des crises de panique. | Open Subtitles | وفي بعض الاحيان تحصل لي انهيارات عصبيه اها |
...m'ont aidée à réaliser que je peux Parfois agir comme une cinglée, et je ne veux pas que mon nouveau mari pense que je suis cinglée. | Open Subtitles | ساعدني في ان احلل اني بعض الاحيان اني اتصرف كالشخص المجنون و لا اريد من زوجي الجديد ان يعتقد اني مجنونة |
Tu sais, Parfois quand tu dis que tu ne veux pas boire, mais que tu as caché une bonne bouteille d'alcool, comme... | Open Subtitles | هل تعلمين عندما بعض الاحيان تقولين انك لن تشربي مرة اخرى و لكن لديك زجاجة الخمر الكبيرة بالسر |
Avec le travail, toi, les enfants, j'ai Parfois besoin d'être seul. | Open Subtitles | منكِ انت والعمل والأطفال اريد وقت لنفسي بعض الاحيان |
Je pensais que j'allais éclater. Mlle May, je sais que vous êtes bien triste Parfois. Mon père ne ressent jamais rien. | Open Subtitles | كما لو أنني سأنفجر آنسة ماي، أعلم أنك تحزنين كثيراً في بعض الاحيان أبي لا يشعر اطلاقاً |
Impliquer des civils dans une opération est dangereux, mais Parfois nécessaire. | Open Subtitles | تورط المدنيين في عمليه خطير ولكن بعض الاحيان ضروري |
La route pour aller en ville était mauvaise, Parfois infranchissable. | Open Subtitles | الطريق الى المدينة كان سيئا بعض الاحيان وعر |
Ouais, mais Parfois, j'ai l'impression que tu essayes d'escalader mon utérus. | Open Subtitles | فى بعض الاحيان اشعر بانك تحاولين الوصول الى رحمى |
Dans le cadre de mon travail, je dois Parfois me camoufler. | Open Subtitles | بالنسبة لعملي، يجب علي بعض الاحيان ان اكون متخفية |
Le plus terrible quand on cherche la vérité, c'est que Parfois on la trouve. | Open Subtitles | الشىء الرهيب فى البحث عن الحقيقه انك فى بعض الاحيان تجدها. |
Parfois, sur des prises d'otages, le S.W.A.T. ne prévient pas le négociateur qu'ils ont décidé de passer à l'action. | Open Subtitles | فى وضع الرهائن قوات التدخل فى فى بعض الاحيان لا تخبر المفاوض عندما يقررون التدخل |
Hum, mais tu sais Parfois, quand une fille regarde le ciel au côté d'un homme, ce n'est pas d'étoiles dont elle veut parler, si tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | ولكن فى بعض الاحيان عندما تنظر المرأة الى السماء مع رجل هى لا تريد ان تتكلم معه عن النجوم اعتقد انك تعرف ما الذى اعنيه؟ |
Parfois il vaut mieux être mordu et ne pas mourir de faim. | Open Subtitles | بعض الاحيان من الافضل أن تعض على ألا تكون جائع |
Tu sais, des fois, il est vraiment dur de t'aimer. | Open Subtitles | اتعرف.انت تجعل حبي لك صعب جداً بعض الاحيان |
- Disons juste... que quelques fois, la brillance est célébrée, et Parfois c'est étouffé. | Open Subtitles | انه في بعض الاحيان المتالقين يحتفلون واحيانا ينقلب ذلك |
C'est bon, tout le monde a besoin de de se laisser aller de temps en temps. | Open Subtitles | لا بأس، الكل يحتاج أن يسكر إلي هذه الدرجة بعض الاحيان. |