Un ballon d'observation de l'ennemi israélien a été observé dans l'espace aérien libanais au-dessus de la ville de Baalbek. | UN | شوهد منطاد مراقبة للعدو الإسرائيلي في الأجواء اللبنانية فوق مدينة بعلبك |
Un ballon d'observation de l'ennemi israélien a été aperçu dans l'espace aérien libanais au-dessus des régions de Baalbek, de Zahle et de Younine. | UN | شوهد منطاد مراقبة للعدو الإسرائيلي في الأجواء اللبنانية فوق مناطق بعلبك وزحلة ويونين |
Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé Baalbek à basse altitude. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مدينة بعلبك على علو منخفض |
Projet de développement rural intégré pour les districts de Baalbek et Harmel | UN | البنــك الــدولــي برنامج التنمية الريفية المتكاملة لقضائي بعلبك الهرمل |
Ces moudjahidin étaient précédemment déployés dans la région de Baalbek au Liban. | UN | وكان هؤلاء المجاهدون يرابطون من قبل في منطقة بعلبك في لبنان. |
Les avions de l'armée israélienne ont survolé la ville de Baalbek. | UN | حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مدينة بعلبك. |
De là, l'hélicoptère s'est dirigé vers le sud-ouest et a longé les versants ouest de l'Anti-Liban jusqu'à Baalbek. | UN | ومن هناك، اتجه الفريق بالطائرة بمحاذاة المنحدرات الغربية لسلسلة جبال لبنان الشرقية حتى بعلبك. |
- Entre 13 heures et 14 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé la région de la Bekaa à haute altitude jusqu'à la ville de Baalbek. | UN | - بين الساعة 00/13 والساعة 00/14 حلَّقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقة البقاع وصولا حتى مدينة بعلبك. |
- À 11 heures, des chasseurs israéliens ont survolé la région de Baalbek à haute altitude et ont essuyé des tirs en provenance d'unités antiaériennes situées au sol. | UN | - الساعة 00/11 حلق طيران العدو الحربي فوق منطقة بعلبك على علو مرتفع وجوبه بالمضادات الأرضية. |
— Le même jour, à 13 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé, à une altitude moyenne, la région de la Bekaa, parvenant jusqu'à Baalbek. | UN | - الساعة ٠٠/١٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة البقاع وصولا إلى بعلبك على علو متوسط. |
À 15 h 15, l'aviation militaire israélienne a bombardé Tallé dans la zone du pont entre Siraaïn el-Faouqa et Nabi Chît (district de Baalbek). | UN | ـ الساعة ١٥/١٥ قصف الطيران الحربي اﻹسرائيلي تلة في محلة القنطرة بين بلدتي سرعين الفوقا والنبي شيت ـ قضاء بعلبك. |
À 17 h 30, un corps d'origine inconnue est tombé sur les terres de Beit Mchîk (district de Baalbek); il s'agirait vraisemblablement d'un avion de reconnaissance israélien. | UN | ـ الساعة ٣٠/١٧ سقط جسم غريب في مزارع بيت مشيك ـ جرد رماسه قضاء بعلبك ويعتقد أنه طائرة استطلاع إسرائيلية. |
À 10 h 45, l'aviation israélienne a survolé la région de Baalbek. | UN | ـ الساعة ٤٥/١٠ من التاريخ ذاته حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي في أجواء منطقة بعلبك. |
Les bombardements se poursuivant dans les villages du sud, les habitants ont continué de gagner les régions de Jbaïl, du Choûf, de Baalbek, de Metn, de Hermel, de Baabda et de Kesrouane. | UN | وبسبب استمرار القصف على القرى الجنوبية استمر نزوح اﻷهالي إلى مناطق جبيل ـ الشوف ـ بعلبك ـ المتن ـ الهرمل ـ بعبدا ـ كسروان. |
À 10 h 15, l'aviation militaire israélienne a survolé la région de Dahr Baïdar et la région de Baalbek et la DCA a riposté. | UN | ـ وفي الساعة ١٥/١٠ حلﱠق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقة ضهر البيدر وفي أجواء منطقة بعلبك وجوبه بالمضادات اﻷرضية. |
Le même jour, à 12 h 55, des avions militaires israéliens ont survolé la ville de Baalbek. | UN | الساعة ٥٥/٢١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة بعلبك. |
À 11 h 34, l'aviation militaire israélienne a survolé la ville de Baalbek à moyenne altitude et à 12 heures, elle a survolé la région de Talia. | UN | الساعة ٣٤/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة بعلبك على علو متوسط وفي الساعة ٠٠/١٢ حلق في أجواء منطقة طليا. |
Le 9 août 1997 À 21 h 15, l'aviation militaire israélienne a lancé une attaque contre la commune de Janta (Baalbek). | UN | ٩/٨/١٩٩٧ الساعة ١٥/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جنتا - بعلبك. |
À 14 h 15, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé la ville de Baalbek. | UN | الساعة ١٥/١٤ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة بعلبك وجوبه بالمضادات اﻷرضية. |
Les tremblements de terre ont également détruit des sites et des monuments historiques importants, tels que la Grande Mosquée de Baalbeck, au Liban. | UN | كما دمرت الزلازل آثارا ومواقع تاريخية كبيرة، مثل المسجد الكبير في بعلبك في لبنان. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Alma al-Chaab, puis a traversé Al Bekaa jusqu'à Baalabak. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه البقاع وصولاً إلى بعلبك. |