Salut, papi ! Tu te débrouilles bien pour ton âge. | Open Subtitles | مساء الخير يازعيم إداء جيد بالنسبة لرجل بعمرك |
J'ai vécu les mêmes choses à ton âge, avec mon Maître. | Open Subtitles | لقد مررت بنفس الشئ عندما كنت بعمرك مع مُعلمى |
Mon père m'en avait achetée une quand j'avais ton âge. | Open Subtitles | أبي احضر ليّ واحدة مثلها عندما كنت بعمرك |
Il devait avoir votre âge. Électrocuté par une décharge très puissante. | Open Subtitles | قد أقول أنه بعمرك والشحن الكهربائي بقوة عالية جداً |
Quand j'avais ton âge, je croyais aussi que tout me réussissait. | Open Subtitles | عندما كنت بعمرك ظننت بأني حصلت على كل شيء |
À ton âge, je voulais être artiste. | Open Subtitles | لأنه عندما كنتُ بعمرك كان من المؤلم أن تصبحين فنانة، |
Quand il avait ton âge, il voulait être comme lui. | Open Subtitles | حين كان بعمرك, كان يريد أن يصبح مثله |
Mais sais-tu qui était mon amie la plus chère, celle que j'aimais le plus quand j'avais ton âge ? | Open Subtitles | ولكن هل تريد أن تعرف من كان صديقي العزيز والذي أحبتته منذ ان كنت صغيراً بعمرك ؟ |
J'aurais aimé être aussi courageuse que toi à ton âge. | Open Subtitles | أتمنى لو أني كنت كذلك عندما كنت بعمرك |
Tu sais, les autres enfants de ton âge s'intéressent à d'autres choses. | Open Subtitles | أتعلم الفتيان الذين بعمرك غير مهتمين بهكذا أشياء. |
Il y avait un garçon que j'aimais beaucoup quand j'avais ton âge. | Open Subtitles | كنـُـت معجباً جداً بشاب عندما كنـُـت بعمرك |
J'avais exactement ton âge lorsque que j'ai dévoré Oliver Twist. | Open Subtitles | الحقيقة هي، لقد خضت تجربتي معه عندما كنت بعمرك |
Elle a à peu près ton âge, mais elle est déjà grande. | Open Subtitles | إنها بعمرك تقريباً,لكنها أكبر فتاة صغيرة أعرفها. |
Quand il avait ton âge, il voulait être comme lui. | Open Subtitles | حين كان بعمرك, كان يريد أن يصبح مثله |
J'ai eu une commotion cérébrale quand j'avais ton âge, en jouant au football. | Open Subtitles | لقد تعرضت لإرتجاج عندما كنت بعمرك من لعب كرة القدم |
Ce soir, nous allons nous endormir comme je le faisais à ton âge. | Open Subtitles | الليلة ستخلد للنوم كما فعلت عندما كنت بعمرك |
Je ne savais pas non plus ce que je voulais faire à ton âge. | Open Subtitles | لم أعلم ما أريد أن أفعله لما كنت بعمرك كذلك |
Concentrez-vous et conduisez-vous selon votre âge le vrai, pas votre âge d'œuf. | Open Subtitles | أنت تحتاج للتركيز , و أيضاً تحتاج للعمل بعمرك الحقيقي عمرك الحقيقي , ليس عمرك البيضاوي |
Des garçons de votre âge meurent au Vietnam en luttant contre le communisme. | Open Subtitles | هنالك فتيةٌ بعمرك ،يُضحون بحياتهم في فيتنام .. في حربٍ ، ضدّ الشيوعين |
Un homme de ton age qui a toujours vécu dans cette maison n'a jamais fait de réunion ou de fête ? | Open Subtitles | رجل بعمرك عاش بنفس المنزل طوال حياته لم يقم حفلة او ملتقى؟ |
Seul quelqu'un d'aussi jeune et immature que vous peut croire que ma passion pour cette femme n'est que charnelle. | Open Subtitles | فقط شخص بعمرك بوعي محدود ربما يمكن ان يتصور أن شغفي الكامل بهذه المرأة ليس أكثر من جسدي |
Le même âge que toi. | Open Subtitles | بعمرك تقريباً |