ويكيبيديا

    "بقراري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des résolutions
        
    • aux résolutions
        
    • les résolutions
        
    • ma décision
        
    • ses résolutions
        
    • dans ses
        
    • application des
        
    • de ses décisions
        
    Prenant note des résolutions 2006/46 et 2009/8 du Conseil économique et social, en date respectivement des 28 juillet 2006 et 24 juillet 2009, UN وإذ تحيط علما بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/46 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006 و 2009/8 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2009،
    Prenant note des résolutions 2006/46 et 2009/8 du Conseil économique et social, en date des 28 juillet 2006 et 24 juillet 2009, UN وإذ تحيط علما بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/46 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006 و 2009/8 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2009،
    Établi par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, le présent rapport est soumis en application des résolutions de l'Assemblée et du Conseil. UN ويُقدَّم هذا التقرير، الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، عملا بقراري الجمعية والمجلس.
    Aucune amnistie ne devrait être autorisée pour les violences commises contre les femmes constitutives de crimes contre l'humanité, conformément aux résolutions 1325 et 1820 du Conseil de sécurité. UN فلا ينبغي أن يُسمح بأي عفو عن العنف ضد المرأة، الذي يعد من قبيل الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، عملاً بقراري مجلس الأمن 1325 و1820.
    Au total, 367 membres des forces armées ont déjà suivi une formation relative aux résolutions 1325 et 1820 du Conseil de sécurité de l'ONU. UN وحصل ما مجموعه 367 من العاملين في الجيش فعليا على تدريب فيما يتعلق بقراري مجلس الأمن رقم 1325 ورقم 1820.
    Malheureusement, des événements tragiques nous rappellent à nouveau que les résolutions du Conseil continuent d'être bafouées. UN والأمر المأساوي هو أنه بات لدينا الآن تذكرة كالحة أخرى باستمرار الاستهتار بقراري مجلس الأمن.
    J'ai informé également le Conseil de ma décision de dépêcher au Tadjikistan une mission technique chargée de déterminer les modalités d'établissement d'une future mission d'observation. UN وأبلغت مجلس اﻷمن أيضا بقراري إيفاد بعثة استقصائية تقنية إلى طاجيكستان لتقييم طرائق إنشاء بعثة مراقبين مستقبلا.
    Prenant note des résolutions 2006/46 et 2009/8 du Conseil économique et social, en date respectivement des 28 juillet 2006 et 24 juillet 2009, UN وإذ تحيط علما بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/46 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006 و 2009/8 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2009،
    Le présent rapport est soumis en application des résolutions 59/32 et 59/33 de l'Assemblée générale, toutes deux datées du 1er décembre 2004. UN سلوفاكيا كولومبيا 1 - يقدّم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 59/32 و 59/33 المؤرخين 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL ÉTABLI EN APPLICATION des résolutions UN تقريــر اﻷمين العـــام المُعد عملا بقراري
    Établi par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, le présent rapport est soumis en application des résolutions de l'Assemblée et du Conseil. UN ويُقدَّم هذا التقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عملا بقراري الجمعية العامة والمجلس.
    Établi par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, le présent rapport est soumis en application des résolutions de l'Assemblée et du Conseil. UN ويُقدم هذا التقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عملا بقراري الجمعية والمجلس.
    1. Le présent rapport est soumis en application des résolutions 48/59 A et B de l'Assemblée générale en date du 14 décembre 1993. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة ٤٨/٥٩ ألف و باء المؤرخين ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Le présent rapport est soumis en application des résolutions 54/37 et 54/38 de l'Assemblée générale, en date du 1er décembre 1999. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 54/37 و 54/38 المؤرخين 1 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    19. Conformément aux résolutions 56/119, 57/171 et 58/138 de l'Assemblée, le onzième Congrès sera saisi des documents ci-après: UN 19- عملا بقراري الجمعية العامة 56/119 و57/171 و58/138، سوف تُعرض الوثائق التالية على المؤتمر الحادي عشر:
    1. Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale conformément aux résolutions 47/63 A et B de l'Assemblée générale en date du 11 décembre 1992. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة ٤٧/٦٣ ألف وباء المؤرخين ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    3. Les règles ont initialement été publiées conformément aux résolutions 37/234 et 38/227 A de l'Assemblée en date du 20 décembre 1983, en application des dispositions du Règlement. UN 3 - وكانت القواعد قد أُصدرت القواعد للمرة الأولى عملا بقراري الجمعية العامة 37/234 و 38/227 ألف المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1983 تنفيذا للأنظمة.
    1. La quatrième Conférence mondiale sur les femmes s'est tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 1995, conformément aux résolutions 45/129 et 46/98 de l'Assemblée générale. UN ١ - عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عملا بقراري الجمعية العامة ٤٥/١٢٩ و ٤٦/٩٨.
    1. La quatrième Conférence mondiale sur les femmes s'est tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 1995, conformément aux résolutions 45/129 et 46/98 de l'Assemblée générale. UN ١ - عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عملا بقراري الجمعية العامة ٤٥/١٢٩ و ٤٦/٩٨.
    19. Le représentant de l'Arménie espère que la Deuxième Commission pourra poursuivre le travail de fond commencé avec les résolutions 47/187 et 48/181 que l'Assemblée a respectivement adoptées le 22 décembre 1992 et le 21 décembre 1993. UN ١٩ - وأعرب في نهاية حديثه عن ثقته بأن هذه اللجنة ستعزز اﻷساس اﻹيجابي الذي بدأ بقراري الجمعية العامة ٤٧/١٨٧ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و ٤٨/١٨١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Accueillant avec satisfaction les résolutions A/RES/48/13 C et A/RES/48/258 A de l'Assemblée générale, en date du 23 juin 1994, UN وإذ يرحب بقراري الجمعية العامة ٤٨/١٣ جيم و ٤٨/٢٥٨ ألف المؤرخين ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    Je suis en train de réfléchir à des candidats possibles au poste de haut représentant et j'ai l'intention de soumettre prochainement au Conseil ma décision sur cette question. UN وأنا الآن بصدد النظر في المرشحين لمنصب الممثل السامي وأعتزم أن أُبلــغ المجلس بقراري قريبــا.
    4. Prie le Directeur exécutif de continuer à intensifier ses efforts pour assurer une formation technique accrue et d'autres formes d'assistance aux victimes de l'apartheid, conformément à ses résolutions 12/13 et 13/8. UN ٤ - تطلب من المدير التنفيذي أن يواصل تكثيف جهوده في سبيل توفير التدريب التقني المتزايد وغيره من أشكال المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري، عملا بقراري اللجنة ٢١/٣١ و ٣١/٨.
    Cette approche a été officialisée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 48/223 B et 49/19 B. UN ولقد اكتسب هذا النهج صفة رسمية بقراري الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء و ٤٩/١٩ باء.
    Prenant note des résolutions du Conseil économique et social 2002/38 et 2003/62, en date du 26 juillet 2002 et du 25 juillet 2003, ainsi que de ses décisions 2004/300 du 23 juillet 2004, 2005/298 du 26 juillet 2005, 2006/247 du 27 juillet 2006, 2007/249 du 26 juillet 2007, 2008/239 du 23 juillet 2008 et 2009/238 du 29 juillet 2009, UN " وإذ تحيط علماً بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/38 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2002 و 2003/62 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2003، وبمقررات المجلس 2004/300 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004 و 2005/298 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 و 2006/247 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 و 2007/249 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007، و 2008/239 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2008 و 2009/238 المؤرخ 29 تموز/يوليه 2009،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد