Elle est actuellement la comptable officielle de la crémerie et consigne quotidiennement la production de lait de chaque vache. | UN | وتعمل حالياً مدونة في معمل للألبان حيث تقوم بتسجيل إنتاج الحليب من كل بقرة يومياً. |
Quand ma première dent a bougé, ma maman l'a accrochée au bout d'un fil, avec une vache au bout. | Open Subtitles | عندما تخلخل أول سن لدي قامت أمي بربطه بالخيط و الأخر بذنب بقرة متعددة الألوان |
Je vais prendre deux de toute les choses que vous avez ici. Tuer une autre vache. | Open Subtitles | سآخذ إثنين من كل ما لديك هنا، أقتل بقرة أخرى، لا أبالي بذلك |
Mike McClintock vous a traitée de vache tout à l'heure. | Open Subtitles | مايك ميكلونتك دَعاك بقرة في وقت سابق اليوم |
Traditionnellement fait avec du sang de cochon. Mais ici, avec celui d'une vache locale. | Open Subtitles | تعد تقليدياً من دم الخنزير، وفي هذه الحالة دم بقرة محلية |
La femme qui abandonne son pays ne peut pas se rappeler du mot espagnol pour vache. | Open Subtitles | المرأة التي تتخلى عن بلدها لا تقدر ان تتذكر كلمة بقرة في الاسبانية |
Je peux pas dire de vacheries quand il y a une vache dans la cuisine ? | Open Subtitles | ماذا؟ لا أستطيع أن يجعل منه أضحوكة بقرة مع بقرة واقفة في المطبخ؟ |
Mais cette fois, il s'agit pas d'un chien ou d'une vache égarée dans le mauvais pré. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس مجرد كلب آخر أو بقرة ما تجولت في الحقل الخطأ |
Faites semblant de le traire, on croira que c'est une vache. | Open Subtitles | إجلسْ تحته و مَعك سطل و أتظاهر بأنّه بقرة. |
Alors que je regardais cette superbe vache en plastique, j'ai vu l'amie d'Elliot en premier. | Open Subtitles | بينما كنت أتفقد بقرة هذا الطفل البلاستيكيى الرائعة رأيت صديقة اليوت اولا |
Tu as peur d'être écrasé sous le poids d'une vache répugnante. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تسحقك بقرة سمينة بغيضة الآن |
Point de nouvelle vache : Ie taureau avait réactualisé son ex. | Open Subtitles | إعتقدتُ بِأَنَّ هذا الثورِ ذَهبَ إلى بقرة جديدة، لَكنَّهاكَانتْبقرةًقديمةً. |
Si tu commandes un steak, j'imagine que ça fera du mal à une vache. | Open Subtitles | حسنا، اذا قمت بطلب لحم سوف أتخيل ان بقرة ستكون مشتركة |
Ma voiture passe à la télé et il y a une vache dedans ! | Open Subtitles | سيارتى ظهرت على شاشة التليفزيون و أعتقد بان هناك بقرة بداخلها |
Quelque 100 mètres plus loin, ils ont vu une vache appartenant à un civil qui vivait de son produit : ils ont tué cet animal. | UN | وعلى بعد حوالي ١٠٠ متر، وجدوا بقرة يملكها شخص مدني يعيش على ما تنتجه هذه البقرة. وقتلوا البقرة. |
Le paysan sélectionné reçoit une vache en gestation et suit une formation portant sur l'élevage. | UN | إذ يحصل كل مزارع يقع عليه الاختيار على بقرة حامل، ويتلقى تدريباً في تربية المواشي. |
Le Gouvernement poursuit l'application du programme < < Une vache par famille > > afin d'assurer aux ménages de meilleures possibilités de revenus. | UN | وتواصل الحكومة أيضا تنفيذ برنامج تأمين بقرة واحدة لكل أسرة بغرض تحسين قدرة الأسر المعيشية على كسب الدخل. |
Trente-cinq vaches ont franchi la ligne de retrait près du poste 4-34 des Nations Unies du côté israélien, se sont abreuvées à l'étang de Biisael et sont reparties à 6 h 15. | UN | الساعة 20/19 اجتازت 35 بقرة خط الانسحاب قرب موقع الأمم المتحدة 4-34 قادمة من الجهة الإسرائيلية وشربت ماءً من بركة بعثائيل ثم عادت أدراجها في الساعة 15/18. |
Au cours de ces attaques, 10 civils auraient été blessés, 18 vaches volées et 8 maisons et boutiques pillées. | UN | ويزعم أن 10 مدنيين جرحوا خلال الهجمات، وسرقت 18 بقرة ونُهبت ثمانية بيوت ومحلات. |
Je suis désolé, mais la dernière fois que j'ai entendu ce son, quelque part, un taureau est devenu un boeuf. | Open Subtitles | أنا آسف , ولكن آخر مرة سمعت هذا الصوت في مكان ما أصبح الثور بقرة |
Et si je ne le laisse pas aller voir le puits le plus profond ou le plus gros bovin, il sera contrarié. | Open Subtitles | والأن لو سأرفض بأن يذهب ليرى أكبر حفرة فى العالم أو أكبر بقرة .. أو أي من على هذا القبيل سوف ينزعج |
Lorsque l'on aime le bœuf, il est gênant d'éprouver de la sympathie pour la vache. | Open Subtitles | إذا كنت متحيزاً لمنتجات لحوم الأبقار فمن غير الملائم أن تراودك عاطفة حيال بقرة |
Si le veau qui naît est un mâle, le paysan peut le vendre et acheter avec le produit de la vente une génisse pour la reproduction. | UN | وفي حالة كان المولود ذكراً، يمكن للمستفيد أن يبيعه ويستخدم المال لشراء بقرة بكّيرة لغايات التناسل. |
Pour la fête musulmane de Hari Raya Korban, IBS a donné 73 bovins dont la viande a été distribuée aux personnes déplacées qui vivent dans des tentes. | UN | وقامت الرابطة أثناء احتفال المسلمين بعيد الأضحى بتوزيع لحوم نحو 73 بقرة على الأشخاص المشردين المقيمين في الخيام. |
:: Entre 15 h 10 et 16 h 20, 12 vaches appartenant à l'ennemi israélien ont franchi la ligne de retrait et sont arrivées à Birkat Baathanil du côté libanais (en face de Kfar Chouba). | UN | بين الساعة 10/15 والساعة 20/16، اجتازت 12 بقرة للعدو الإسرائيلي خط الانسحاب ووصلت إلى بركة بعثائيل في الجانب اللبناني (مقابل كفر شوبا). |
Toutefois, le père peut < < acquérir > > l'enfant ou les enfants contre du bétail, un pour un garçon et deux pour une fille. | UN | غير أن الأب يمكن أن `يشتري` الطفل أو الأطفال في مقابل أبقار، بمعدل بقرة للولد وبقرتين للبنت. |