Le problème du déséquilibre économique ne se limite pas à quelques pays ou à une seule région. | UN | ولا تقتصر مشكلة الاختلال الاقتصادي على بلدان قليلة أو على منطقة واحدة. |
En fait, la Namibie fait partie des quelques pays qui mettent en œuvre un programme intégré de gestion durable des sols. | UN | والواقع أن ناميبيا واحد من بلدان قليلة تنفذ برنامجا للإدارة المتكاملة والمستدامة للأراضي. |
Seuls quelques pays ont déjà mis au point de tels plans d'action. | UN | وحتى الآن لا توجد سوى بلدان قليلة استكملت خطط عمل من هذا النوع. |
En conséquence, ces programmes n'ont permis qu'à un petit nombre de pays d'atteindre un niveau de croissance plus élevé durable. | UN | ونتيجة لذلك، فقد تمكنت بلدان قليلة فقط من تحقيق نمو أعلى ومستدام وفقا لهذه البرامج. |
peu de pays sont équipés pour dresser et tenir à jour des inventaires détaillés de l'environnement. | UN | وهناك بلدان قليلة مؤهلة لوضع قوائم جرد بيئية مفصلة واﻹبقاء عليها. |
Celles-ci mises à part, seuls quelques pays dans le monde en développement jouent un rôle important dans l'économie mondiale. | UN | فخارج نطاق هذا الميدان، تلعب بلدان قليلة فقط في العالم النامي دورا أساسيا في الاقتصاد العالمي. |
Ils ont également noté que jusqu'ici, quelques pays seulement ont essayé de mettre en place les mécanismes institutionnels nécessaires. | UN | وأشير إلى أنه لم تحاول حتى الآن سوى بلدان قليلة وضع الآليات المؤسسية الضرورية. |
C'est surtout dans quelques pays parmi les plus riches que des progrès réels ont été obtenus dans ce domaine. | UN | فالتقدم الحقيقي في هذا المجال، حققته تحديداً بلدان قليلة من أثرى البلدان. |
À ce jour, seuls quelques pays ont mis au point des stratégies nationales adéquates en matière d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ولم يضع استراتيجيات وطنية فعالة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان سوى بلدان قليلة. |
quelques pays s’intéressent surtout aux besoins et problèmes des femmes migrantes. | UN | وتركز بلدان قليلة على احتياجات واهتمامات النساء المهاجرات. |
La croissance économique phénoménale dont bénéficient quelques pays contraste avec le déclin et la stagnation de la majorité des pays. | UN | والنمو الاقتصادي الهائل في بلدان قليلة يقابله انخفاض وركود في أغلبية البلدان. |
Seuls quelques pays ont entrepris des recherches pour les perfectionner. | UN | ولم تقم بالبحث من أجل استحداث التكنولوجيات الحالية سوى بلدان قليلة. |
Seuls quelques pays comme le Danemark, les Pays-Bas et la Norvège s'acquittent de leurs obligations à cet égard. | UN | ولم توف سوى بلدان قليلة هي الدانمرك والنرويج وهولندا بالتزاماتها في هذا الصدد. |
En revanche, la production à grande échelle de résine de cannabis demeure limitée à quelques pays d'Afrique du Nord et d'Asie du Sud-Est. | UN | وفي المقابل، يظل إنتاج راتنج القنَّب على نطاق واسع منحصرا في بلدان قليلة في شمال أفريقيا وجنوب غرب آسيا. |
Dans quelques pays, le droit interne ne précisait pas à quelles fins l'entraide judiciaire pouvait être obtenue. | UN | وثمة بلدان قليلة لا يتضمن قانونها الداخلي أيَّ غرض يمكن لأجله الحصول على المساعدة القانونية المتبادلة. |
Seuls quelques pays ont indiqué que la communication spontanée d'informations n'était pas possible. | UN | وذكرت بلدان قليلة فحسب أنَّ الإرسال التلقائي للمعلومات ليس ممكنا. |
En Afrique subsaharienne, les apports sont concentrés dans un petit nombre de pays, l'Afrique du Sud étant le bénéficiaire le plus important. | UN | ففي منطقة أفريقيا جنوب الصحراء تركزت التدفقات في بلدان قليلة كانت جنوب أفريقيا هي أكبر المستفيدين منها. |
Les investissements étrangers directs à destination de l'Afrique subsaharienne sont fortement concentrés dans un petit nombre de pays. | UN | أما تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى منطقة أفريقيا جنوب الصحراء فقد تركزت بدرجة كبيرة في بلدان قليلة. |
peu de pays au monde ont connu autant d'événements tragiques que la Russie au XXe siècle. | UN | وهناك بلدان قليلة عانـت مثلما عانتـه روسيا من التطورات المأساوية الكثيرة. |
La recherche sur les systèmes électoraux est citée comme question prioritaire par très peu de pays. | UN | ولا تتناول البحوث في مجال النظم الانتخابية بوصفها من اﻷولويات إلا بلدان قليلة للغاية. |
La Nouvelle-Zélande est un des rares pays où l'on peut obtenir un prêt étudiant sur simple demande. | UN | ونيوزيلندا واحدة من بلدان قليلة يجري فيها التمويل بدافع من الطلب. |
Les flux vers la région restent toutefois inégalement répartis au bénéfice d'une poignée de pays. | UN | بيد أن التدفقات الواردة إلى المنطقة تظل غير متساوية في التوزيع، حيث تسيطر بلدان قليلة على الوضع القائم. |