"بلدان قليلة" - Traduction Arabe en Français

    • quelques pays
        
    • un petit nombre de pays
        
    • peu de pays
        
    • rares pays
        
    • poignée de pays
        
    Le problème du déséquilibre économique ne se limite pas à quelques pays ou à une seule région. UN ولا تقتصر مشكلة الاختلال الاقتصادي على بلدان قليلة أو على منطقة واحدة.
    En fait, la Namibie fait partie des quelques pays qui mettent en œuvre un programme intégré de gestion durable des sols. UN والواقع أن ناميبيا واحد من بلدان قليلة تنفذ برنامجا للإدارة المتكاملة والمستدامة للأراضي.
    Seuls quelques pays ont déjà mis au point de tels plans d'action. UN وحتى الآن لا توجد سوى بلدان قليلة استكملت خطط عمل من هذا النوع.
    En conséquence, ces programmes n'ont permis qu'à un petit nombre de pays d'atteindre un niveau de croissance plus élevé durable. UN ونتيجة لذلك، فقد تمكنت بلدان قليلة فقط من تحقيق نمو أعلى ومستدام وفقا لهذه البرامج.
    peu de pays sont équipés pour dresser et tenir à jour des inventaires détaillés de l'environnement. UN وهناك بلدان قليلة مؤهلة لوضع قوائم جرد بيئية مفصلة واﻹبقاء عليها.
    Celles-ci mises à part, seuls quelques pays dans le monde en développement jouent un rôle important dans l'économie mondiale. UN فخارج نطاق هذا الميدان، تلعب بلدان قليلة فقط في العالم النامي دورا أساسيا في الاقتصاد العالمي.
    Ils ont également noté que jusqu'ici, quelques pays seulement ont essayé de mettre en place les mécanismes institutionnels nécessaires. UN وأشير إلى أنه لم تحاول حتى الآن سوى بلدان قليلة وضع الآليات المؤسسية الضرورية.
    C'est surtout dans quelques pays parmi les plus riches que des progrès réels ont été obtenus dans ce domaine. UN فالتقدم الحقيقي في هذا المجال، حققته تحديداً بلدان قليلة من أثرى البلدان.
    À ce jour, seuls quelques pays ont mis au point des stratégies nationales adéquates en matière d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN ولم يضع استراتيجيات وطنية فعالة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان سوى بلدان قليلة.
    quelques pays s’intéressent surtout aux besoins et problèmes des femmes migrantes. UN وتركز بلدان قليلة على احتياجات واهتمامات النساء المهاجرات.
    La croissance économique phénoménale dont bénéficient quelques pays contraste avec le déclin et la stagnation de la majorité des pays. UN والنمو الاقتصادي الهائل في بلدان قليلة يقابله انخفاض وركود في أغلبية البلدان.
    Seuls quelques pays ont entrepris des recherches pour les perfectionner. UN ولم تقم بالبحث من أجل استحداث التكنولوجيات الحالية سوى بلدان قليلة.
    Seuls quelques pays comme le Danemark, les Pays-Bas et la Norvège s'acquittent de leurs obligations à cet égard. UN ولم توف سوى بلدان قليلة هي الدانمرك والنرويج وهولندا بالتزاماتها في هذا الصدد.
    En revanche, la production à grande échelle de résine de cannabis demeure limitée à quelques pays d'Afrique du Nord et d'Asie du Sud-Est. UN وفي المقابل، يظل إنتاج راتنج القنَّب على نطاق واسع منحصرا في بلدان قليلة في شمال أفريقيا وجنوب غرب آسيا.
    Dans quelques pays, le droit interne ne précisait pas à quelles fins l'entraide judiciaire pouvait être obtenue. UN وثمة بلدان قليلة لا يتضمن قانونها الداخلي أيَّ غرض يمكن لأجله الحصول على المساعدة القانونية المتبادلة.
    Seuls quelques pays ont indiqué que la communication spontanée d'informations n'était pas possible. UN وذكرت بلدان قليلة فحسب أنَّ الإرسال التلقائي للمعلومات ليس ممكنا.
    En Afrique subsaharienne, les apports sont concentrés dans un petit nombre de pays, l'Afrique du Sud étant le bénéficiaire le plus important. UN ففي منطقة أفريقيا جنوب الصحراء تركزت التدفقات في بلدان قليلة كانت جنوب أفريقيا هي أكبر المستفيدين منها.
    Les investissements étrangers directs à destination de l'Afrique subsaharienne sont fortement concentrés dans un petit nombre de pays. UN أما تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى منطقة أفريقيا جنوب الصحراء فقد تركزت بدرجة كبيرة في بلدان قليلة.
    peu de pays au monde ont connu autant d'événements tragiques que la Russie au XXe siècle. UN وهناك بلدان قليلة عانـت مثلما عانتـه روسيا من التطورات المأساوية الكثيرة.
    La recherche sur les systèmes électoraux est citée comme question prioritaire par très peu de pays. UN ولا تتناول البحوث في مجال النظم الانتخابية بوصفها من اﻷولويات إلا بلدان قليلة للغاية.
    La Nouvelle-Zélande est un des rares pays où l'on peut obtenir un prêt étudiant sur simple demande. UN ونيوزيلندا واحدة من بلدان قليلة يجري فيها التمويل بدافع من الطلب.
    Les flux vers la région restent toutefois inégalement répartis au bénéfice d'une poignée de pays. UN بيد أن التدفقات الواردة إلى المنطقة تظل غير متساوية في التوزيع، حيث تسيطر بلدان قليلة على الوضع القائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus