ويكيبيديا

    "بلدان منتدى جزر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays du Forum des îles
        
    • pays membres du Forum des îles
        
    • Forum des Îles
        
    • pays insulaires
        
    Les pays du Forum des îles du Pacifique appuient pleinement les efforts continus du Secrétaire général en vue de renforcer l'ONU. UN وإن بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ تؤيد تأييدا كاملا جهود الأمين العام المتواصلة لتعزيز الأمم المتحدة.
    C'est l'occasion d'examiner les questions spéciales et les menaces naissantes pour les pays du Forum des îles du Pacifique. UN وهو يتيح فرصة مفيدة للنظر في المسائل الفريدة والتهديدات الناشئة التي تواجه بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Les pays du Forum des îles du Pacifique travaillent déjà à résoudre les problèmes posés par les armes légères. UN وتعمل بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ بالفعل على التصدي للمشاكل التي تثيرها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Armes légères : Les intérêts et le rôle des pays membres du Forum des îles du Pacifique UN الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: مصالح بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ ومدى ضلوعها
    Les pays membres du Forum des îles du Pacifique appuient fermement l'action internationale de lutte contre le commerce illicite d'armes légères. UN تعرب بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ عن تأييدها الشديد للجهود الدولية المبذولة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Les pays du Forum des îles du Pacifique attendent des États expéditeurs qu'ils continuent à garantir la sûreté de ces expéditions. UN وتأمل بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ أن تواصل الدول القائمة بالشحن كفالة سلامة هذه الشحنات.
    La Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon, dirigée par l'Australie et appuyée par la Nouvelle-Zélande et tous les pays du Forum des îles du Pacifique, vient d'achever sa troisième année. UN وبعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان، التي تترأسها أستراليا وتدعمها نيوزيلندا وكل بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ، قد أنهت لتوها عامها الثالث.
    Ces programmes accompagnent les activités prévues dans le Plan pour le Pacifique, qui constitue le cadre global de collaboration et coopération entre les pays du Forum des îles du Pacifique. UN وتكمل هذه البرامج الأنشطة المنصوص عليها في خطة المحيط الهادئ، التي تمثل إطاراً عاماً للتعاون بين بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Car déjà la perspective de voir arriver des réfugiés du climat de certains pays du Forum des îles du Pacifique n'est plus une simple perspective mais une réalité, et des communautés entières sont déjà déplacées en raison de l'élévation du niveau de la mer. UN لأن، احتمال ظهور لاجئين بسبب تغير المناخ في بعض بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ لم يعد فعلا مجرد احتمال وإنما واقع، مع إعادة إسكان مجتمعات محلية جرى بالفعل نقلها بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر.
    Le mois dernier à Nioué, les dirigeants des pays du Forum des îles du Pacifique ont entériné pour la première fois une déclaration régionale sur les changements climatiques dans le cadre du communiqué du Forum. UN وفي الشهر الماضي في نيو، صدّق زعماء بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ، لأول مرة، على إعلان إقليمي بشأن تغير المناخ بوصفه جزءا من البيان الختامي لأعمال المنتدى.
    Nous savons profondément gré aux pays du Forum des îles du Pacifique de l'appui massif qu'ils nous ont exprimé dans la Déclaration du Forum sur les Îles Salomon et la Déclaration des ministres des affaires étrangères du Forum et par la contribution active qu'ils ont apportée en tant que pays participant à la Mission d'assistance régionale aux Îles Salomon. UN ونحن نقدر كثيرا الدعم الكبير الذي قدمته بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ، والذي عبر عنه من خلال إعلان المنتدى بشأن جزر سليمان وبيان المنتدى الصادر عن وزراء الخارجية، واسهامها النشط بوصفها بلدانا مشاركة في البعثة.
    Parlant au nom des pays du Forum des îles du Pacifique, M. Naidu (Fidji) rend hommage aux compétences et au dévouement du personnel qui travaille à la gestion des conférences et appuie les nouvelles propositions concernant le Département. UN 15 - السيد نايدو (فيجي): تكلم بالنيابة عن بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ، وأثنى على مهارة الموظفين العاملين في مجال إدارة المؤتمرات والتزامهم، كما أيد الاقتراحات الجديدة الخاصة بتلك الإدارة.
    En raison du volume de la documentation et du retard avec lequel elle est présentée, les difficultés que rencontrent les États Membres pour prendre connaissance des rapports et y donner suite sont ressenties de manière particulièrement aiguë par les petites délégations comme celles des pays du Forum des îles du Pacifique. UN وقال إنه نظرا لحجم الوثائق وتأخر تقديمها، فإن الصعوبة التي تواجهها الدول الأعضاء في استيعاب التقارير والتصرف إزاءها على النحو المناسب حادة بصورة خاصة بالنسبة للوفود الصغيرة كوفود بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ.
    :: Document du Forum des Îles du Pacifique sur les armes légères : < < Les intérêts et la participation des pays du Forum des îles du Pacifique > > . UN :: ورقة منتدى جزر المحيط الهادئ المتعلقة بالأسلحة الصغيرة: " اهتمامات بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ ومشاركتها " .
    Les pays membres du Forum des îles du Pacifique sont donc déterminés à apporter un concours utile à la Conférence des Nations Unies de 2001 sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN ومن ثم، فقد تعهدت بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ بالتقدم بإسهام بنَّاء في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Les pays membres du Forum des îles du Pacifique se félicitent d'une telle évolution et sont prêts à soutenir toute initiative visant à réaliser pleinement les objectifs mondiaux convenus. UN وقال إن بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ ترحب بهذا الاتجاه الذي جاء في حينه، وهي مستعدة لتأييد أي مبادرات تقدَّم للتحقيق الكلّي للأهداف العالمية المتفق عليها.
    Il couvre les 16 pays membres du Forum des îles du Pacifique, y compris le Vanuatu. UN ويغطي المكتب بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ البالغ عددها 16 بلداً بما في ذلك فانواتو(32).
    M. Hill (Australie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord me féliciter de la déclaration de l'Ambassadeur et Représentant permanent du Royaume des Tonga au nom du Groupe des pays membres du Forum des îles du Pacifique représenté à l'ONU, à New York, à laquelle je m'associe. UN السيد هيل (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): أود أولاً أن أنوّه بالبيان الذي ألقاه سفير مملكة تونغا وممثلها الدائم باسم مجموعة بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ، الممثَّلة لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Lettre datée du 9 janvier 2001, adressée à Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, par le Président pour janvier 2001 du Groupe des pays membres du Forum des îles du Pacifique à New York, transmettant un document intitulé < < Armes légères : Les intérêts et le rôle des pays membres du Forum des îles du Pacifique > > UN رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى جايانثا دانابالا وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح من رئيس مجموعة بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ في نيويورك لعام 2001، يحيل بها ورقة معنونة " الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: مصالح بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ ومدى ضلوعها "
    Les dirigeants sont par ailleurs convenus qu'il pourrait être utile d'élargir aux pays insulaires du Pacifique le projet de registre des usurpations d'identité. UN 25 - واتفق القادة أيضا على أن توسيع نطاق سجل انتحال الشخصيات ليشمل بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ يكتسب قيمة عالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد