ويكيبيديا

    "بلدا من بلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays d'
        
    • pays du
        
    • pays membres de
        
    • pays exécutant un
        
    • pays de la région
        
    • pays des
        
    • pays de l
        
    Onze pays d'asile ont signalé plus d'un millier d'arrivées de personnes qui étaient à première vue des réfugiés. UN وأعلن أحد عشر بلدا من بلدان اللجوء عن وصول ما يربو على 000 1 ممن يبدو أنهم لاجئون إليها.
    Le Traité, ayant été ratifié par 11 pays d'Amérique latine, est maintenant entré en vigueur. UN والمعاهدة اﻵن سارية المفعول. بعد أن صدق عليها أحد عشر بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية.
    À la fin de 1992, 32 pays d'Afrique subsaharienne s'étaient dotés d'une politique démographique ou étaient en train de la formuler. UN وبنهاية عام ١٩٩٢، كان لدى ٣٢ بلدا من بلدان افريقيا جنوب الصحراء الكبرى سياسات سكانية رسمية أو كانت بصدد صياغة تلك السياسات.
    Tout récemment, 118 pays du Mouvement des pays non alignés ont appuyé le programme nucléaire iranien. UN فمؤخرا، أيد 118 بلدا من بلدان حركة عدم الانحياز بقوة برنامج إيران النووي.
    Des données sont disponibles pour tous les 12 pays membres de l'OCDE concernant l'indicateur suivant : UN تتوافر بيانات عن 12 بلدا من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤشر التالي:
    Cette résolution a été adoptée par près de 200 parlementaires de 23 pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN واعتمد القرار قرابة 200 من البرلمانيين ينتمون إلى 23 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Notant que dix-sept pays d'Amérique ont déjà entamé la mise en place d'une infrastructure d'information géographique ou prévoient de le faire, UN وإذ يلاحظ أن 17 بلدا من بلدان الأمريكتين تقوم الآن بتنفيذ هيكل أساسي للبيانات المكانية أو أنها تخطط لتنفيذه،
    Ce séminaire qui a été organisé avec le concours de l'UNICEF a rassemblé des membres des parlements de 13 pays d'Asie et du Pacifique. UN وقد جمعت الحلقة الدراسية، التي نظمت بالاشتراك مع اليونيسيف، برلمانيين من 13 بلدا من بلدان آسيا و المحيط الهادئ.
    Onze pays d'asile ont annoncé l'arrivée de plus de 1 000 réfugiés présumés légitimes. UN وأعلن 11 بلدا من بلدان اللجوء عن وصول ما يربو على 000 1 من الأشخاص الذين منحوا مركز اللاجئين مبدئيا.
    ACCION Network touche désormais 277 000 clients dans 13 pays d'Amérique latine et aux États-Unis. UN وتصل شبكة منظمة العمل الدولية اﻵن الى ٠٠٠ ٢٧٧ عميل من ثلاثة عشر بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية، وفي الولايات المتحدة.
    Des activités de projet portant sur ces questions ont été mises en œuvre dans 11 pays d'Amérique latine et d'Asie. UN ونُفِّذت أنشطة المشروع التي تركز على هذه القضايا في 11 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Le résultat final est que l'Albanie n'est plus un pays d'origine pour la production illégale de cannabis. UN واختتم كلمته بقوله إن النتيجة النهائية هي أن ألبانيا لم تعد بلدا من بلدان المنشأ لإنتاج القنب بصورة غير مشروعة.
    Depuis 2010, 14 des 20 pays d'Amérique latine ont réalisé un recensement de la population et des logements. UN ومنذ عام 2010 حتى الآن، أجرى 14 بلدا من أصل 20 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية تعدادات للسكان والمساكن.
    Ce sont les bases d'un marché libre auquel 18 pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont accepté de participer. UN وهذه هي أسس السوق المنصفة التي وافق على الاشتراك فيها 18 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Il a montré la voie dans la région en devenant partie à des accords internationaux visant à réduire l'offre et la demande de drogues illicites et a signé des accords de coopération bilatérale avec 12 pays d'Amérique latine. UN وقد أظهرت دوراً قيادياً في المنطقة بأن أصبحت طرفاً في الاتفاقات الدولية التي تسعى لتخفيض الطلب على المخدرات غير المشروعة وتخفيض عرضها، ووقعت اتفاقات تعاون ثنائية مع 12 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Elle soutient des projets dans une trentaine de pays du Sud et de l'Est, essentiellement en Afrique et Amérique Latine mais également en Europe centrale et orientale, Proche-Orient et Asie. UN وهي تدعم مشاريع في حوالي ثلاثين بلدا من بلدان الجنوب والشرق، ولا سيما في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ولكن أيضا في وسط وشرق أوروبا، والشرق الأوسط، وآسيا.
    Les étudiants étaient répartis dans 37 universités de 11 pays du Moyen-Orient. UN وكان أصحاب المنح يدرسون في 37 جامعة في 11 بلدا من بلدان الشرق الأوسط.
    Des données sont disponibles pour tous les 12 pays membres de l'OCDE concernant l'indicateur suivant : UN تتوافر بيانات عن 12 بلدا من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤشر التالي من سلسلة المؤشرات:
    Seize pays membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ont achevé leur déploiement. UN وقد أكمل ستة عشر بلدا من بلدان منظمة حلف شمال اﻷطلسي نشر قواتها.
    Le Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l’exploration des ressources naturelles s’est attaché à promouvoir des activités minières écologiquement rationnelles au Mozambique et au Suriname et a publié et distribué des manuels et des CD-ROM sur la question dans plus de 50 pays exécutant un programme. UN ٤١ - وعمل صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية على تعزيز أنشطة التعدين السليمة بيئيا في موزامبيق وسورينام، وقام بنشر وتوزيع كتب دليل وأقراص متراصة - ذاكرة قراءة فقط حول هذا الموضوع في ما يزيد على ٥٠ بلدا من بلدان البرنامج.
    Seize pays de la région ont donné effet aux recommandations de la CEPALC sur ces questions. UN واتخذ 16 بلدا من بلدان المنطقة إجراءات بخصوص توصيات اللجنة بشأن هذه المسائل.
    En tant que pays des Balkans, la Turquie estime que la paix, la stabilité et le développement économique des Balkans sont une priorité centrale. UN وبوصفها بلدا من بلدان البلقان، تولي تركيا أولوية رئيسية لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية لمنطقة البلقان.
    À cette conférence, les représentants de 15 pays de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique ont adopté la Déclaration de Melbourne. UN واعتمد في ذلك المؤتمر ممثلون من 15 بلدا من بلدان جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إعلان ملبورن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد