ويكيبيديا

    "بليون من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • milliards de
        
    • milliard de
        
    • milliard d'
        
    • milliards d'
        
    Ces pays estiment le total de leurs pertes à plus de 30 milliards de dollars. UN وقدر مجموع خسائرها بما يزيد على ٣٠ بليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Au 30 juin 1994, le montant des quotes-parts non acquittées pour les opérations de maintien de la paix dépassait 2,1 milliards de dollars. UN ففي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، كان مجموع اﻷنصبة المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلم يتجاوز ٢,١ بليون من الدولارات.
    Actuellement, sur une population mondiale de 7 milliards de personnes, 1,4 milliard vivent avec moins de 1,25 dollar par jour. UN يعيش، حالياً، 1.4 بليون من سكان العالم البالغ عددهم 7 بلايين نسمة على أقل من 1.25 دولار في اليوم.
    Au seuil du XXIe siècle, plus d'un milliard de personnes de par le monde souffrent de la pauvreté. UN لقد أشرفنا على دخول القرن الحادي والعشرين وما يزيد على بليون من سكان العالم مصاب بالفقر.
    Près de 1,2 milliard de la population mondiale sont des jeunes. UN إذ بلغ عددهم نحو ١,٢ بليون من سكان العالم.
    En outre, près d'un milliard d'êtres humains dans plus d'une centaine de pays sont menacés. UN يضاف إلى ذلك أن نحو بليون من البشر في أكثر مائة من بلد معرضون هم الآخرون للتصحر.
    La Chine a participé à hauteur de 50 milliards de dollars à l'augmentation du capital du Fonds monétaire international en demandant explicitement que ces fonds soient destinés prioritairement aux pays les moins avancés. UN وتعهدنا بالإسهام بمبلغ 50 بليون من دولارات الولايات المتحدة لزيادة الموارد لصندوق النقد الدولي، مع مطالبة صريحة بأن تستخدم تلك الأموال، في المقام الأول، لمساعدة أقل البلدان نمواً.
    Au sein de nos 54 pays membres, 65 % de nos 2,4 milliards de citoyens sont touchés par le VIH. UN في بلداننا الأعضاء البالغ عددهم 54 بلدا، 65 في المائة من بين 2.4 بليون من مواطنينا، مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Au cours de l'année écoulée, cette coopération a atteint un records de 7,7 milliards de dollars, soit une augmentation de 17 % par rapport à l'année 2000. UN ولقد بلغ حجم التعاون هذا رقما قياسيا، وهو 7.7 بليون من الدولارات، مما يزيد بنسبة 17 في المائة من عام 2000.
    D'après les premières estimations, le montant global des dommages matériels dépasserait les 100 milliards de dollars. UN وتشير التقديرات الأولية إلى أن الأضرار المادية تتجاوز 100 بليون من دولارات الولايات المتحدة.
    À ce jour, 19,4 milliards de dollars ont été mis à la disposition des gouvernements et des organisations internationales pour distribution aux requérants de toutes catégories dont les réclamations ont abouti. UN وإلى الآن تم توفير حوالي 19.4 بليون من دولارات الولايات المتحدة للحكومات والمنظمات الدولية لتوزيعها على أصحاب المطالبات التي جرى قبولها في جميع فئات المطالبات.
    À l'échelon mondial, le Groupe Zedillo a estimé qu'au bas mot, il faudrait 50 milliards de dollars de plus par an pour atteindre les objectifs de développement internationaux. UN فعلى المستوى العالمي، ذهب فريق زيديــو في تقديراته المعتدلة إلى أنه سيلزم مبلغ إضافي قدره 50 بليون من دولارات الولايات المتحدة سنويا لتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية.
    Aujourd'hui, 2,8 milliards de personnes vivent avec 2 dollars par jour et 1,3 milliard avec un dollar par jour. UN ويعيش اليوم 2.8 بليون شخص على دولارين في اليوم، وهناك 1.3 بليون من البشر يعيشون على دولار واحد في اليوم.
    En 2001, les aéroports membres du Conseil ont globalement accueilli 3,4 milliards de passagers et manipulé 67 millions de tonnes de fret et de courrier. UN وفي عام 2001، قامت المطارات الأعضاء في المجلس بخدمة 3.4 بليون من الركاب و 67 مليون طن من البضائع المشحونة والبريد.
    En 2005, les donateurs se sont engagés à accroître l'APD de 50 milliards de dollars par an d'ici à 2010 et à verser 55 milliards de dollars pour financer l'allégement de la dette. UN وفي عام 2005، أعلن المانحون عن التزامهم بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية بـ 50 بليون من دولارات الولايات المتحدة بحلول عام 2010، وبالتخفيف من الديون بمقدار 55 بليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Le Ministère de la promotion de la femme a lancé, en faveur des femmes, de nombreux projets de développement qui représentent un investissement de 1,5 milliard de roupies. UN لقد بدأت وزارة النهوض بالمرأة في عدد من المشاريع اﻹنمائية لصالح المرأة تمثل استثمارا يبلغ بليون ونصف بليون من الروبيات.
    - Un milliard de personnes n'ont pas accès à une alimentation suffisante et adéquate; UN - لا يحصل بليون من البشر على ما هو كاف ومناسب من أغذية
    Près d'un milliard de personnes sont sous-alimentées et plus de 200 millions sont au chômage. UN فهناك نحو بليون من البشر يعانون من نقص التغذية بينما يتجاوز عدد العاطلين عن العمل 200 مليون شخص.
    Il s'agit ici des 1,5 milliard de personnes à travers le monde qui sont aujourd'hui victimes d'une pauvreté abjecte et des 800 millions qui souffrent de la faim, sans oublier les 900 millions d'adultes analphabètes. UN ونحن نتكلم هنا عن بليون ونصف بليون من الناس حول العالم هم اليوم ضحايا الفقر المدقع، و 800 مليون نسمة يتضورون جوعا.
    En 1998, la dette extérieure s'élevait à 1,5 milliard de dollars. UN في سنة 1998، كانت قيمة الديون الخارجية 1.5 بليون من دولارات الولايات المتحدة.
    En 1992, plus de 1,3 milliard d'habitants des pays en développement vivaient dans la misère absolue. UN وفي عام ١٩٩٢ كان ١,٣ بليون من سكان البلدان النامية يعيشون في فقر مدقع.
    Environ 2,7 milliards d'adultes dans le monde n'ont pas accès à des services bancaires. UN زهاء 2.7 بليون من البالغين في جميع أنحاء العالم يفتقرون إلى سبل الوصول إلى الخدمات المصرفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد