ويكيبيديا

    "بمؤتمر القمة العالمي للتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Sommet mondial pour le développement
        
    • au Sommet mondial pour le développement
        
    • du Sommet mondial pour le développement
        
    Projet de résolution présenté par le Président du Comité plénier sur le Sommet mondial pour le développement social UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة الجامعة المعنية بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Note du Secrétariat contenant le résumé du débat tenu par le Groupe consultatif sur le Sommet mondial pour le développement social UN مذكرة مـن اﻷمانة العامة تتضمـن موجزا للمناقشات الــتي أجراهــا الفريــق الاستشاري المعني بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Groupe spécial sur le Sommet mondial pour le développement UN فرقة العمل المعنية بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Point 15 de l'ordre du jour. Activités statistiques liées au Sommet mondial pour le développement social UN البند ١٥ من جدول اﻷعمال: اﻷنشطة الاحصائية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Le sous-programme couvrira aussi les activités liées au Sommet mondial pour le développement social. UN وسيكون من ضمن اﻷنشطة أيضا ما يتعلق منها بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Il est tout aussi important d'assurer le suivi du Sommet mondial pour le développement social, qui pourrait être établi selon la procédure qui avait été adoptée dans le cas du Sommet mondial pour les enfants. UN ومن المهم كذلك إجراء رصد للتقدم فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يمكن أن يرتكز إلى اﻹجراء الذي اعتمد لرصد التقدم الذي حققه مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    1. Liens avec le Sommet mondial pour le développement social UN 1 - الصلات بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Un certain nombre de délégations ont mentionné spécialement le Sommet mondial pour le développement social comme exemple remarquable des campagnes d'information menées récemment avec succès par le Département. UN ونوه عدد من الوفود بصورة خاصة بالعمل المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ورأى فيه نموذجا بارزا للحملات اﻹعلامية الناجحة التي اضطلعت بها مؤخرا اﻹدارة.
    Le présent rapport est établi en application de la résolution 57/253 de l'Assemblée générale sur le Sommet mondial pour le développement durable. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/253 المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Ma délégation constate avec plaisir que le document A/50/670 mentionne au paragraphe 43 l'initiative du Groupe de Rio, dont le Panama est membre, qui s'est concrétisée à Buenos Aires en mai 1995 et à Quito le mois dernier en ce qui concerne le Sommet mondial pour le développement social. UN ويود وفد بلدي أن يسجل امتنانه ﻷن الفقرة ٤٣ من الوثيقة A/50/670، تشير فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، إلى مبادرة مجموعة ريو - وبنما عضو فيها - التي اختتمت في بوينس أيرس في أيار/مايو ١٩٩٥ وفي كييتو في الشهر الماضي.
    65. L'initiative du Royaume-Uni concernant le Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague du 6 au 12 mars 1995, a suscité plusieurs suggestions intéressantes. UN ٥٦ - وقد ترتب على مبادرة المملكة المتحدة، فيما يتصل بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن بالفترة من ٦ الى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥، تقديم اقتراحات عديدة هامة.
    Le Haut Commissaire a pris des initiatives en ce sens en ce qui concerne le Sommet mondial pour le développement social, ainsi que la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; dans ce dernier cas, il a veillé à ce que les questions de l'égalité entre les sexes et des droits fondamentaux des femmes et des filles sous tous leurs aspects soient prises en considération lors des débats. UN واتخذ المفوض السامي مبادرات في هذا الصدد فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. وفيما يتعلق بهذا المؤتمر اﻷخير أولى المفوض السامي عناية خاصة لتشجيع المؤتمر على أن يدرج في مداولاته جميع جوانب المساواة وحقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة.
    Il faudrait lors des consultations officieuses prendre en considération le contenu possible du projet de résolution sur le financement du développement, le projet de résolution sur le Sommet mondial pour le développement durable et le suivi de la Conférence de Monterrey, dont l'examen est en cours en session plénière. UN ويجب أن تضع المشاورات غير الرسمية في الاعتبار ما يمكن أن يحتويه مشروع القرار المتعلق بتمويل التنمية، ومشروع القرار المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومتابعة مونتيري التي يجري حاليا بحثها في الجلسة العامة.
    Groupe des 77 (point 84 c) de l'ordre du jour (Science et technique au service du développement); le projet de resolution sur le Sommet mondial pour le développement durable; la préparation de la déclaration du Fonds pour l'environnement mondial) UN مجموعة الـ 77 (بشأن البند 84 (ج) من جدول الأعمال (تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية)؛ مشروع القرار المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛ والتحضير لبيان مرفق البيئة العالمي)
    L'équipe de Pax Christi auprès de l'ONU a consacré une grande partie de son temps à des questions se rapportant au Sommet mondial pour le développement social. UN وأمضى الفريق المعتمد لدى اﻷمم المتحدة معظم وقته في معالجة القضايا المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Aussi l'Oman porte-t-il le plus grand intérêt au Sommet mondial pour le développement social qui doit se tenir à Copenhague l'année prochaine et qui permettra à la communauté internationale d'étudier en profondeur les questions relatives au progrès social. UN ولذلك، فإن عمان تهتم أشد الاهتمام بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، حيث أنه سيتيح للمجتمع الدولي فرصة المعالجة المعمقة للمشاكل المتصلة بالتقدم الاجتماعي.
    Cette publication avait été commandée par l'Institut dans le cadre de ses activités au Sommet mondial pour le développement social de Copenhague. UN وقد صدر هذا المنشور بتكليف من معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية كجزء من أنشطته المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن.
    Deux de ces équipes sont déjà opérationnelles, l'une consacrée au financement du développement, l'autre au Sommet mondial pour le développement durable. UN وتعمل حاليا فرقتا عمل من ذلك القبيل: واحدة معنية بالتمويل من أجل التنمية والأخرى بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    C'est pourquoi nous demandons au Sommet mondial pour le développement durable de mettre en place un mécanisme de suivi faisant partie intégrante de tous les éléments de son programme d'action en termes de flux de ressources et de mise en oeuvre, et de créer le système requis à cet effet. UN ولذا نهيب بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أن ينشئ آلية متابعة لتدفق الموارد والتنفيذ تكون جزءاً لا يتجزأ من جميع العناصر المكونة لبرنامج عمله وأن يضع النظام المطلوب لجعل هذا أمراً ممكناً.
    Il rappelle que le deuxième objectif de la Conférence du Caire était le développement et que les grands thèmes du Sommet mondial pour le développement social étaient l’élimination de la pauvreté, l’expansion de l’emploi productif et l’intégration sociale. UN وأشار إلى أن الهدف الثاني لمؤتمر القاهرة قد تمثل في التنمية، وأن المواضيع الرئيسية بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية قد تمثلت في القضاء على الفقر وتوسيع نطاق العمالة المنتجة والتكامل الاجتماعي.
    Il a informé la réunion que la première session du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social avait eu lieu en février avec succès. UN وأبلغ الاجتماع أن الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية المعنية بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، التي انعقدت في شباط/فبراير، كانت ناجحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد