ويكيبيديا

    "بما في ذلك اللجان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • y compris les commissions
        
    • notamment les commissions
        
    • y compris des commissions
        
    • dont les commissions
        
    • y compris les comités
        
    • y compris ceux des commissions
        
    • notamment les comités
        
    • y compris aux commissions
        
    • notamment des commissions
        
    • y compris tout comité
        
    • à savoir les commissions
        
    • y compris avec les commissions
        
    • ses commissions
        
    Trente-quatre organes et organismes du système des Nations Unies, y compris les commissions régionales, ont participé à ce processus. UN وشارك في هذه العملية أربع وثلاثون من الهيئات والمؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية.
    D'autres organes délibérants des organismes des Nations Unies, y compris les commissions économiques régionales, s'occupent également de la question. UN وتتناول المسألة أيضا الهيئات التشريعية الأخرى لمنظمات الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الاقتصادية الإقليمية.
    D'autres organes délibérants des organismes des Nations Unies, y compris les commissions économiques régionales, s'occupent également de la question. UN وتتناول المسألة أيضا الهيئات التشريعية الأخرى لمنظمات الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الاقتصادية الإقليمية.
    Les institutions régionales, notamment les commissions régionales, pouvaient elles aussi faciliter considérablement les préparatifs régionaux. UN ويمكن للمؤسسات الإقليمية، بما في ذلك اللجان الإقليمية، أن تيسر كثيرا الأعمال التحضيرية الإقليمية.
    À cette fin, le mandat des commissions d'enquête, y compris des commissions à caractère international, devrait respecter les orientations ci-après: UN ولهذا الغرض، ينبغي لاختصاصات لجان التحقيق، بما في ذلك اللجان ذات الطابع الدولي، أن تحترم المبادئ التوجيهية التالية:
    En 1994, l'équipe chargée de l'évaluation s'est rendue dans 28 des pays desservis par les huit équipes d'appui technique ainsi que dans les bureaux extérieurs des organismes des Nations Unies participants, dont les commissions régionales et les bureaux régionaux de l'OMS. UN وفي عام ١٩٩٤، زار فريق التقييم ٢٨ بلدا تغطيها أفرقة الدعم التقني الثمانية فضلا عن المكاتب التابعة لمنظمات اﻷمم المتحدة المشاركة، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية والمكاتب اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية.
    Les participants venaient de presque tous les organismes du système des Nations Unies, y compris les commissions régionales et autres entités connexes. UN وكان ثمة مشاركون من جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقريبا، بما في ذلك اللجان الإقليمية والكيانات الأخرى ذات الصلة.
    La plupart des activités de CTPD dans lesquelles les organisations et institutions des Nations Unies, y compris les commissions régionales, ont joué un rôle de catalyseur se sont situées aux niveaux sousrégional, régional et interrégional. UN وتم على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي تنفيذ معظم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي حفزتها مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    Dans ces travaux, la CNUCED devait collaborer étroitement avec d'autres organisations internationales compétentes, y compris les commissions régionales de l'ONU et les organisations du Sud. UN وينبغي للأونكتاد، وهو يقوم بذلك، أن يتعاون تعاوناً وثيقا مع منظمات دولية أخرى مختصة، بما في ذلك اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، ومنظمات الجنوب.
    Dans ces travaux, la CNUCED devait collaborer étroitement avec d'autres organisations internationales compétentes, y compris les commissions régionales de l'ONU et les organisations du Sud. UN وينبغي للأونكتاد، وهو يقوم بذلك، أن يتعاون تعاوناً وثيقا مع منظمات دولية أخرى مختصة، بما في ذلك اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، ومنظمات الجنوب.
    Dans ces travaux, la CNUCED devait collaborer étroitement avec d'autres organisations internationales compétentes, y compris les commissions régionales de l'ONU et les organisations du Sud. UN وينبغي للأونكتاد، وهو يقوم بذلك، أن يتعاون تعاوناً وثيقاً مع منظمات دولية أخرى مختصة، بما في ذلك اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، ومنظمات الجنوب.
    Le système des Nations Unies, notamment ses commissions techniques, fonds et programmes, y compris les commissions régionales et autres institutions régionales pertinentes, doit contribuer aux activités d'application et de suivi. UN وعلى منظومة الأمم المتحدة وخاصة لجانها الفنية وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك اللجان الإقليمية وغيرها من المؤسسات الإقليمية ذات الصلة، أن تساعد على تنفيذ ومتابعة الأنشطة.
    Trente-quatre organes et organismes du système des Nations Unies, y compris les commissions régionales, ont participé à ce processus. UN وشارك في هذه العملية أربع وثلاثون من الهيئات والمؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية.
    Ces efforts ont été sensiblement renforcés grâce au soutien fourni par les 34 organes et institutions de l'Organisation des Nations Unies, y compris les commissions régionales. UN ولقيت تلك الجهود تعزيزا فعالا بفضل أعمال المساندة التي قامت بها ٣٤ هيئة ووكالة تابعة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية.
    Un tel réseau permettrait une coopération efficace avec les processus et initiatives régionaux, notamment les commissions économiques régionales, les mécanismes régionaux comme la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement et les banques régionales de développement. UN وسيتيح هذا قيام تعاون فعال مع العمليات والمبادرات الإقليمية، بما في ذلك اللجان الاقتصادية الإقليمية، وعمليات إقليمية مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، والمصارف الإقليمية للتنمية.
    Par ailleurs, ses liens avec les autres entités du système des Nations Unies, notamment les commissions régionales, peuvent encore être considérablement améliorés, afin que l'avantage comparatif dont il jouit soit mieux compris et que ses activités demeurent pertinentes. UN بيد أنه يبقى نطاق فسيح لتحسين الصلات بين الإدارة وبين هيئات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك اللجان الإقليمية، من أجل ضمان تحسين فهم ميزتها النسبية والحفاظ على أهمية أنشطتها.
    On s'attachera à renforcer la coopération avec les organismes des Nations Unies, notamment les commissions régionales et les organismes de financement, pour toutes les activités qui concernent les affaires maritimes afin d'améliorer la coordination, prenant ainsi en considération la nature globale et les relations d'interdépendance des affaires maritimes à la lumière de la Convention. UN وستبذل الجهود لمواصلة تعزيز التعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية ووكالات التمويل، في مجال اﻷعمال المتعلقة بالشؤون البحرية بغية تحسين التنسيق، بما يعكس الطبيعة الشاملة والمترابطة للشؤون البحرية في ضوء الاتفاقية.
    À cette fin, il convient d'en renforcer l'efficacité, notamment par une meilleure représentation des gouvernements, par une plus large diffusion des rapports qui lui sont présentés ou dont il est l'auteur, et par une participation accrue des organismes des Nations Unies, y compris des commissions régionales, à ses travaux. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يلزم تعزيز فعاليتها عن طريق جملة أمور منها تحسين تمثيل الحكومات، وتحسين نشر التقارير المقدمة إلى اللجنة والصادرة عنها، وزيادة مشاركة المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية، في أعمال اللجنة.
    Elle étudiera probablement les expériences menées par d'autres pays, en collaboration avec les organes compétents des Nations Unies et d'autres organisations internationales, dont les commissions régionales. UN ولربما تقوم لجنة التنمية المستدامة بإجراء مزيد من الدراسات للتجارب القطرية بالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية باﻷمر، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية.
    Processus en cours : il faut des consultations avec tous les organes compétents, y compris les comités chargés du commerce et de la sécurité. UN عملية مستمرة. ويتعين إجراء مشاورات مع جميع الهيئات المعنية بما في ذلك اللجان والهيئات التجارية والفنية
    Le but ultime était d'élaborer un manuel des règles et pratiques des services de conférence qui serait en vigueur dans tous les centre de conférences, y compris ceux des commissions régionales. UN وتمثل الهدف النهائي في وضع دليل لسياسات خدمات المؤتمرات من أجل جميع مراكز العمل، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    Les connaissances spécialisées existant au sein de l’Organisation continuent d’être régulièrement utilisées par les départements concernés, notamment les comités exécutifs. UN لا تزال الخبرة الداخلية الروتينية متاحة من جانب اﻹدارات ذات الصلة، بما في ذلك اللجان التنفيذية ذات الصلة.
    Pour établir le présent rapport, on a demandé aux organes, organisations et organismes des Nations Unies, y compris aux commissions régionales compétentes, de soumettre des informations actualisées sur les activités menées dans le cadre du Programme d'action et de la promotion d'une approche intégrée de la gestion de la zone de la mer des Caraïbes. UN 4 - ولدى إعداد هذا التقرير، جرى الاتصال بأجهزة منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات والهيئات التابعة لها، بما في ذلك اللجان الإقليمية ذات الصلة، لتقديم تقارير مستكملة عن الأنشطة المضطلع بها في سياق برنامج العمل وتعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي.
    Il existe plusieurs espaces de dialogue avec les ONG, notamment des commissions spéciales créées par le Gouvernement et auxquelles la société civile participe. UN وثمة سيناريوهات عديدة للحوار مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك اللجان الخاصة التي أنشأتها الحكومة والتي يشارك فيها المجتمع المدني.
    h) On entend par " organe subsidiaire " tout organe créé en application de l'article 24 de la Convention ainsi que tout organe, y compris tout comité ou groupe de travail, créé en application de l'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention; UN )ح( يقصد بمصطلح " الهيئة الفرعية " الهيئات المنشأة بمقتضى المادة ٤٢ من الاتفاقية، وكذلك أي هيئة، بما في ذلك اللجان واﻷفرقة العاملة، تنشأ بمقتضى الفقرة ٢)ج( من المادة ٢٢ من الاتفاقية؛
    Il a été demandé à tous les membres du Groupe des organismes de développement des Nations Unies, à savoir les commissions régionales, le Service d'action humanitaire du PNUD, la Banque mondiale et les institutions spécialisées, de faire parvenir leurs commentaires. UN وطلب من جميع اﻷعضاء في المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة بما في ذلك اللجان اﻹقليمية ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية والبنك الدولي والوكالات المتخصصة تقديم تعليقاتها.
    d) Renforcer la coopération avec d'autres membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, y compris avec les commissions régionales ; UN (د) تعزيز التعاون مع الأعضاء الآخرين في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك اللجان الإقليميــة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد