du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Rapport du Secrétaire général sur le financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Architecture financière internationale et développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Ravitaillement des forces des parties cambodgiennes, y compris le transport et la distribution | UN | توفير اﻷغذية لقوات اﻷطراف الكمبودية، بما في ذلك النقل والتوزيع |
b) Fournitures de vivres, y compris les frais de transport et de distribution | UN | المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة توفير اﻷغذية بما في ذلك النقل والتوزيع |
Architecture financière internationale et développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
b) Financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان الناميـة والبلـدان المتقدمة النمو |
DÉVELOPPEMENT, y compris le transfert NET DE RESSOURCES | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد |
b) Financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو السلع اﻷساسية |
Questions de politique macroéconomique : financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | المسائل المتعلقـــة بسياســات الاقتصـاد الكلي: تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد |
Financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو تمويل التنمية بما في ذلك النقل الصافي للموارد |
a) Financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
DÉVELOPPEMENT, y compris le transfert NET DE RESSOURCES | UN | بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان |
cambodgiennes, y compris le transport et la distribution | UN | توفيــــر الغذاء لقوات اﻷطــراف الكمبودية، بما في ذلك النقل والتوزيع |
assistance nécessaire y compris le transport. | UN | تقديم المساعدة اللازمة، بما في ذلك النقل. |
Ce terme peut être utilisé pour tout mode de transport y compris le transport multimodal. | UN | ويمكن استخدام هذا الشرط بالنسبة ﻷي وسيلة نقل، بما في ذلك النقل المتعدد الوسائط. |
b) Fourniture de vivres, y compris les frais de transport et de distribution | UN | توفيـــر الغــذاء بما في ذلك النقل والتوزيع |
En outre, ils conviennent de fournir tout l'appui opérationnel nécessaire, y compris les transports et l'assistance aux équipes de l'UNAVEM chargées du levé, de façon à leur permettre d'accomplir leur tâche; | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يوافقان على تقديم كل دعم تشغيلي لازم، بما في ذلك النقل والمساعدة ﻷفرقة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا التي تجري المسح، كي تتمكن من إنجاز مهمتها؛ |
b) FINANCEMENT DU DÉVELOPPEMENT, notamment transfert NET DE RESSOURCES ENTRE PAYS EN DÉVELOPPEMENT ET PAYS DÉVELOPPÉS (suite) | UN | )ب( تمويـل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو )تابع( |
Selon une déclaration publiée ultérieurement par la partie abkhaze, des questions politiques non réglées rendent la coopération difficile dans plusieurs domaines, notamment les transports et les communications. | UN | وطبقا لبيان عام أصدره الجانب اﻷبخازي فيما بعد، فإن المسائل السياسية التي لم تحسم بعد تؤثر على التعاون في مختلف المجالات، بما في ذلك النقل والاتصالات. |
En outre, le manque de préparation et les lacunes des autres infrastructures, y compris des transports et des moyens de communication, rendent l'accès aux services de santé maternelle et procréative encore plus difficile. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم التأهب وأوجه النقص في الهياكل الأساسية الأخرى، بما في ذلك النقل والاتصالات، لمما يضاعف من صعوبة الحصول على خدمات الصحة النفاسية والإنجابية. |
Cet objectif est lié à d'autres éléments thématiques, dont le transport, la gestion des déchets et la consommation et la production durables; | UN | ويربط هذا البند بين العديد من المواضيع، بما في ذلك النقل وإدارة النفايات والإنتاج والاستهلاك المستدامين؛ |
16.73 Les problèmes que pose la réduction des conséquences sur l'environnement, y compris sur le milieu de travail, des activités industrielles et notamment le transport et le tourisme, sont le lot de tous les pays. | UN | ١٦-٧٣ ومشاكل تقليل اﻵثار البيئية للصناعة، بما في ذلك النقل والسياحة، وشمولا لبيئة العمل، هي مشاكل على نطاق العالم. |
Il a été demandé que soit organisé à la vingtcinquième session du SBSTA un atelier sur l'urbanisme et le développement, notamment dans le domaine des transports. | UN | وطُلب عقد حلقة عمل أثناء الدورة بشأن التخطيط والإنماء الحضريّين، بما في ذلك النقل في الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Appui logistique, notamment pour les questions de transport et de choix des lieux de réunion, aux parties prenantes des États du Darfour pour les associer au processus de paix | UN | تقديم الدعم اللوجستي، بما في ذلك النقل وتنظيم الأماكن، لأصحاب المصلحة في دارفور في ولايات دارفور لمشاركتهم في عملية السلام |
Il a également réfléchi à l'appui opérationnel transfrontalier et à la coopération internationale, y compris la réinstallation des témoins à l'étranger. | UN | ونظر الفريق أيضا في الدعم التنفيذي عبر الحدود والتعاون الدولي، بما في ذلك النقل الدولي للشهود. |
Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. | UN | وتتألف التكاليف القابلة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة باﻹجلاء واﻹعادة إلى الوطن، بما في ذلك النقل والطعام والمأوى. |
e) Les coûts élevés de l’administration publique et des infrastructures, notamment des infrastructures de transport et de communication; | UN | )ﻫ( ارتفاع تكلفة اﻹدارة العامة والهياكل اﻷساسية، بما في ذلك النقل والاتصالات؛ |