"بما في ذلك النقل" - Traduction Arabe en Français

    • y compris le transfert
        
    • y compris le transport
        
    • y compris les frais de transport
        
    • y compris les transports
        
    • notamment transfert
        
    • notamment les transports
        
    • y compris des transports
        
    • dont le transport
        
    • notamment le transport
        
    • notamment dans le domaine des transports
        
    • notamment pour les questions de transport
        
    • y compris la
        
    • notamment les frais de transport
        
    • notamment des infrastructures de transport
        
    du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    Rapport du Secrétaire général sur le financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    Architecture financière internationale et développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    Ravitaillement des forces des parties cambodgiennes, y compris le transport et la distribution UN توفير اﻷغذية لقوات اﻷطراف الكمبودية، بما في ذلك النقل والتوزيع
    b) Fournitures de vivres, y compris les frais de transport et de distribution UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة توفير اﻷغذية بما في ذلك النقل والتوزيع
    Architecture financière internationale et développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    b) Financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان الناميـة والبلـدان المتقدمة النمو
    DÉVELOPPEMENT, y compris le transfert NET DE RESSOURCES UN تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد
    b) Financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو السلع اﻷساسية
    Questions de politique macroéconomique : financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN المسائل المتعلقـــة بسياســات الاقتصـاد الكلي: تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد
    Financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو تمويل التنمية بما في ذلك النقل الصافي للموارد
    a) Financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    DÉVELOPPEMENT, y compris le transfert NET DE RESSOURCES UN بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان
    cambodgiennes, y compris le transport et la distribution UN توفيــــر الغذاء لقوات اﻷطــراف الكمبودية، بما في ذلك النقل والتوزيع
    assistance nécessaire y compris le transport. UN تقديم المساعدة اللازمة، بما في ذلك النقل.
    Ce terme peut être utilisé pour tout mode de transport y compris le transport multimodal. UN ويمكن استخدام هذا الشرط بالنسبة ﻷي وسيلة نقل، بما في ذلك النقل المتعدد الوسائط.
    b) Fourniture de vivres, y compris les frais de transport et de distribution UN توفيـــر الغــذاء بما في ذلك النقل والتوزيع
    En outre, ils conviennent de fournir tout l'appui opérationnel nécessaire, y compris les transports et l'assistance aux équipes de l'UNAVEM chargées du levé, de façon à leur permettre d'accomplir leur tâche; UN وباﻹضافة إلى ذلك يوافقان على تقديم كل دعم تشغيلي لازم، بما في ذلك النقل والمساعدة ﻷفرقة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا التي تجري المسح، كي تتمكن من إنجاز مهمتها؛
    b) FINANCEMENT DU DÉVELOPPEMENT, notamment transfert NET DE RESSOURCES ENTRE PAYS EN DÉVELOPPEMENT ET PAYS DÉVELOPPÉS (suite) UN )ب( تمويـل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو )تابع(
    Selon une déclaration publiée ultérieurement par la partie abkhaze, des questions politiques non réglées rendent la coopération difficile dans plusieurs domaines, notamment les transports et les communications. UN وطبقا لبيان عام أصدره الجانب اﻷبخازي فيما بعد، فإن المسائل السياسية التي لم تحسم بعد تؤثر على التعاون في مختلف المجالات، بما في ذلك النقل والاتصالات.
    En outre, le manque de préparation et les lacunes des autres infrastructures, y compris des transports et des moyens de communication, rendent l'accès aux services de santé maternelle et procréative encore plus difficile. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم التأهب وأوجه النقص في الهياكل الأساسية الأخرى، بما في ذلك النقل والاتصالات، لمما يضاعف من صعوبة الحصول على خدمات الصحة النفاسية والإنجابية.
    Cet objectif est lié à d'autres éléments thématiques, dont le transport, la gestion des déchets et la consommation et la production durables; UN ويربط هذا البند بين العديد من المواضيع، بما في ذلك النقل وإدارة النفايات والإنتاج والاستهلاك المستدامين؛
    16.73 Les problèmes que pose la réduction des conséquences sur l'environnement, y compris sur le milieu de travail, des activités industrielles et notamment le transport et le tourisme, sont le lot de tous les pays. UN ١٦-٧٣ ومشاكل تقليل اﻵثار البيئية للصناعة، بما في ذلك النقل والسياحة، وشمولا لبيئة العمل، هي مشاكل على نطاق العالم.
    Il a été demandé que soit organisé à la vingtcinquième session du SBSTA un atelier sur l'urbanisme et le développement, notamment dans le domaine des transports. UN وطُلب عقد حلقة عمل أثناء الدورة بشأن التخطيط والإنماء الحضريّين، بما في ذلك النقل في الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Appui logistique, notamment pour les questions de transport et de choix des lieux de réunion, aux parties prenantes des États du Darfour pour les associer au processus de paix UN تقديم الدعم اللوجستي، بما في ذلك النقل وتنظيم الأماكن، لأصحاب المصلحة في دارفور في ولايات دارفور لمشاركتهم في عملية السلام
    Il a également réfléchi à l'appui opérationnel transfrontalier et à la coopération internationale, y compris la réinstallation des témoins à l'étranger. UN ونظر الفريق أيضا في الدعم التنفيذي عبر الحدود والتعاون الدولي، بما في ذلك النقل الدولي للشهود.
    Les dépenses indemnisables comprennent les dépenses temporaires et extraordinaires occasionnées par l'évacuation et le rapatriement, notamment les frais de transport, de nourriture et d'hébergement. UN وتتألف التكاليف القابلة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة باﻹجلاء واﻹعادة إلى الوطن، بما في ذلك النقل والطعام والمأوى.
    e) Les coûts élevés de l’administration publique et des infrastructures, notamment des infrastructures de transport et de communication; UN )ﻫ( ارتفاع تكلفة اﻹدارة العامة والهياكل اﻷساسية، بما في ذلك النقل والاتصالات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus