ويكيبيديا

    "بما في ذلك مؤسسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • y compris les institutions
        
    • notamment les institutions
        
    • y compris des institutions
        
    • dont les institutions
        
    • y compris les organismes
        
    • notamment des institutions
        
    • y compris les établissements
        
    • notamment des établissements pour
        
    • notamment établissements
        
    • y compris aux institutions
        
    • y compris des établissements
        
    • et les institutions
        
    • y compris des organismes
        
    • notamment les organismes
        
    • y compris les entreprises
        
    En particulier, il fallait améliorer la coopération entre l'ONU et les institutions financières internationales, y compris les institutions de Bretton Woods. UN وينبغي على وجه الخصوص تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    Renforçons le dialogue entre ces organes, et associons-y d'autres organisations internationales, y compris les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et les organisations régionales. UN ولا بد أن نعزز الحوار بين تلك الهيئات وتوسيعه ليشمل منظمات دولية أخرى، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية والمنظمات الإقليمية.
    Rôle du système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du Travail et autres parties prenantes UN دور منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية والمؤسسات الهامة الأخرى ذات المصلحة.
    Les résultats seront partagés avec les acteurs dans le domaine, notamment les institutions de connaissances spécialisées dans l'égalité de droits. VI. Femmes LBT UN وسيتم إطلاع الجهات الفاعلة في الميدان على النتائج، بما في ذلك مؤسسات نشر المعرفة المتخصصة في مسألة المساواة في الحقوق.
    L'Assemblée a encouragé une large participation du système des Nations Unies, y compris des institutions de Bretton Woods, et autres organisations intergouvernementales concernées, comme l'Organisation mondiale du commerce. UN وشجعت الجمعية مشاركة منظومة الأمم المتحدة على نطاق واسع، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية.
    Le système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, ont fait leur ces cibles, les utilisant comme cadre pour la coopération interinstitutionnelle. UN وقد قامت منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز بدمج الغايات، واستخدامها كإطار للتعاون الدولي.
    Les banques ayant une activité de financement agricole dans cette région, y compris les institutions de microfinancement, seront elles aussi durement touchées par la suite. UN وبالتالي فإن المصارف العاملة في المنطقة، بما في ذلك مؤسسات التمويل البالغ الصغر، سوف تتأثر بشدة.
    Le système des Nations Unies — y compris les institutions de Bretton Woods — devrait également continuer de soutenir le travail des commissions économiques régionales. UN وينبغي أيضا أن تواصل منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، دعم عمل اللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    Améliorer l'examen des questions intéressant l'ensemble des organisations des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods UN تحسين استعراض كامل قضايا منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز
    De plus, la réforme de ces institutions financières - y compris les institutions de Bretton Woods - permettra de faire entendre davantage de voix en leur sein. UN ومن شأن الإصلاح أيضاً أن يساعد على سماع المزيد من الأصوات داخل المؤسسات المالية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    Recommandations adressées à la communauté internationale, y compris les institutions des Nations Unies UN التوصيات المقدمة إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات الأمم المتحدة
    Il est nécessaire de rechercher des modalités plus efficaces d'interaction entre le Conseil économique et social et les institutions spécialisées, y compris les institutions de Bretton Woods, pour les questions de politiques. UN فهناك حاجة الى استكشاف أنساق متداخلة وأكثر فعالية فيما بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والوكالات المتخصصة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، بشأن أمور السياسات.
    Quoi qu'il en soit, les réformes à entreprendre au sein de l'ONU doivent revêtir un caractère global et nous permettre d'avoir une vision claire de l'avenir de l'ensemble du système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods. UN وأيا كان اﻷمر، فإن اﻹصلاحات التي ينبغي القيام بها في إطار اﻷمم المتحدة يجب أن تكون شاملة ويجب أن توفر لنا رؤيا واضحة لمستقبل منظومة اﻷمم المتحدة كلها، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    Les concepts contenus dans la Déclaration doivent donc former, dans leurs domaines de compétences respectifs, partie intégrante des politiques et programmes de tous les organes et organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods et la future Organisation mondiale du commerce. UN وبناء عليه يجب أن تكون المفاهيم الواردة في الاعلان، في حدود مجالات اختصاصها، جزءا لا يتجزأ من سياسات وبرامج جميع هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية التي ستنشأ قريبا.
    La coopération entre les organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, est indispensable pour la bonne exécution des programmes relatifs à la promotion et à la protection des droits de l'homme. UN والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، هام من أجل التنفيذ الفعال للبرامج المتصلة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    C'est la raison pour laquelle nous avons exigé et continuons d'exiger une réforme des institutions financières internationales, notamment les institutions de Bretton Woods. UN ولهذا السبب دعونا، وسنستمر في الدعوة، إلى إصلاح المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    10. Invite la communauté internationale, notamment les institutions de Bretton Woods, à continuer de participer à la reconstruction et au développement d'Haïti; UN ١٠ - تدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، إلى مواصلة الاشتراك في عملية تعمير هايتي وتنميتها؛
    Il faut accélérer ce processus et, en même temps, faire intervenir davantage d'acteurs, y compris des institutions de l'État telles que les parlements et les organes locaux élus dans les zones urbaines et rurales. UN ويجب تسريع هذه العملية وينبغي أن تنخرط فيها مجموعة أوسع من الجهات الفاعلة بما في ذلك مؤسسات الدولة كالبرلمانات والهيئات المنتخبة محلياً في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    Cette conférence devrait rassembler tous les pays Membres et les représentants de toutes les institutions financières multilatérales, dont les institutions de Bretton Woods. UN وينبغي أن يضم هذا المؤتمر جميع الدول اﻷعضاء وممثلين عن جميع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز بوجه خاص.
    Cela concerne le système des Nations Unies dans son ensemble, y compris les organismes des Nations Unies présents dans le pays et ceux qui ne le sont pas; UN ويشير هذا إلى منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك مؤسسات الأمم المتحدة المقيمة وغير المقيمة؛
    19. À sa quarante-sixième session, le Comité exécutif a reconnu que des régimes efficaces de droits de l'homme, notamment des institutions qui soutiennent le principe de la primauté du droit, de la justice et de la responsabilité, sont une condition essentielle pour s'attaquer à quelques-unes des causes des mouvements de réfugiés. UN ٩١ - واعترفت اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين بأنه بغية التصدي لبعض أسباب تنقلات اللاجئين، لا بد من توافر نظام فعال لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك مؤسسات تدعيم سيادة القانون والعدل والمساءلة.
    (y compris les établissements d'enseignement supérieur non publics) UN (بما في ذلك مؤسسات التعليم العالي غير الحكومية)
    b) Qui vivent dans des établissements spécialisés, notamment des établissements pour malades mentaux, ou en dehors de leur famille, par exemple dans des familles nourricières; UN (ب) يعيشون في مؤسسات، بما في ذلك مؤسسات الأمراض العقلية، أو خارج نطاق أسرهم، في دور حضانة مثلاً؛
    RENFORCEMENT DES CAPACITÉS ET FORMATION, notamment établissements DE FORMATION ET UNIVERSITÉS 19 UN بناء القدرات والتدريب، بما في ذلك مؤسسات التدريب والمؤسسات الجامعية 18
    Les ministres ont demandé au système des Nations Unies, y compris aux institutions de Bretton Woods, d'appuyer l'action des commissions économiques régionales. UN ودعا الوزراء منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتود وودز، إلى مساندة اللجان الاقتصادية الاقليمية في عملها.
    Il faut établir un système de visite et d'inspection indépendant et impartial de tous les lieux de détention, y compris des établissements de santé mentale. UN وينبغي إنشاء آليات مستقلة ومحايدة لزيارة جميع مرافق الاحتجاز وتفتيشها، بما في ذلك مؤسسات الصحة العقلية.
    À ce sujet, il l'encourage à établir des procédures et à définir des critères pour donner des orientations à toutes les personnes concernées ayant autorité pour déterminer l'intérêt supérieur de l'enfant dans tous les domaines et à les diffuser auprès du public, y compris des organismes de protection sociale publics et privés, des tribunaux, des autorités administratives et des organes législatifs. UN وفي هذا الصدد، تُشجَّع الدولة الطرف على وضع إجراءات ومعايير لإرشاد جميع الأشخاص المعنيين الذين خولت إليهم سلطة تحديد مصالح الطفل الفضلى في كل مجال، وتعميمها على الجمهور العام، بما في ذلك مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة والخاصة والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية.
    Il est essentiel de veiller à ce que l'équipe spéciale soit constituée de membres de tous les groupes spécialisés dans la prévention des catastrophes, notamment les organismes du système des Nations Unies, des membres de la société civile, en particulier des scientifiques, et des représentants régionaux. UN ومما له أهميته الحيوية كفالة تغطية فرقة العمل جميع أعضاء الهيئات العالمية للحد من الكوارث، بما في ذلك مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وأعضاء المجتمع المدني، لا سيما من اﻷوساط العلمية، وممثلو اﻷقاليم.
    La privatisation des avoirs de l'État, y compris les entreprises publiques les plus rentables, se poursuivra. UN وستستمر عملية خصخصة أصول الدولة بما في ذلك مؤسسات القطاع العام القيمة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد