ويكيبيديا

    "بمخاطرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • risque
        
    • risques
        
    • risquer
        
    Je ne vais pas te mentir. C'est prendre un énorme risque. Open Subtitles إنني لن أكذب عليكِ، و لكننا نقوم بمخاطرة كبيرة
    Un pourcentage considérable de survivants tutsis ont reconnu n'avoir dû leur salut qu'à des parents, voisins ou amis hutus qui les avaient protégés souvent au risque de leur propre vie. UN وشهدت نسبة كبيرة من الناجين التوتسي بأنها تدين بحياتها إلى اﻷقارب والجيران أو اﻷصدقاء من الهوتو الذين بسطوا حمايتهم عليها، وغالبا ما كان ذلك بمخاطرة بحياتهم ذاتها.
    Il a pris un grand risque pour sa conscience. Open Subtitles لقد قام بمخاطرة كبيرة من أجل إرضاء ضميره
    Deux des 10 recommandations concernant des risques élevés portaient sur le traitement des transactions financières. UN تعلَّقت اثنتان من التوصيات العشر التي تتسم بمخاطرة عالية بتجهيز المعاملات المالية.
    Le suspect prend de gros risques en revenant à cet endroit. Ça doit avoir une signification. Open Subtitles قام الجاني بمخاطرة كبيرة بالرجوع لهذا الموقع, لابدّ أنه ذو معنى خاص.
    Elle ne s'est pas battue car elle a pris la responsabilité pour ce qu'elle a fait et elle ne voulait pas risquer d'être éloignée de ses garçons pour dix ans. Open Subtitles ولم تقاوم لأنها تحملت تماماً مسؤولية ما فعلت ولم ترغب بمخاطرة
    J'ai pris un risque, ça a payé et cet homme est en vie. Open Subtitles لقد قمتُ بمخاطرة , و أتت نتيجتها , و هذا الرجُل حي
    Il est allé chez elle et il a fait ce qu'il a fait... mais à présent, pourquoi prendre un si gros risque ? Open Subtitles .. ذهب لمنزلها وقام بفعلته والآن يقوم بمخاطرة كبيرة
    Mais en l'envoyant sans entrainement, tu prends un gros risque. Open Subtitles ولكنك تقوم بمخاطرة كبيرة عندما تُرسلها هناك بدون تدريب.
    C'est pourquoi il a pris le risque de venir sur le terrain. Open Subtitles لذلك قام بمخاطرة القدوم إلى مكتب التحقيقات
    On prend un gros risque de s'approcher de ses eaux. Open Subtitles أقوم بمخاطرة كبيرة كي أصل لهذا القرب في الماء.
    Non seulement Leonard a dit que ce que je ressentais était un risque non nécessaire, mais il m'a aussi déçu. Open Subtitles ليس فقط لينارد قام بمخاطرة أشعر أنها ليست ضرورية، لقد خدعني أيضاً.
    On a pris un gros risque en supposant qu'il pourrait nous mener à l'ogive. Open Subtitles لابد أنك تعرف أننا قمنا بمخاطرة كبيرة في إخراج هذا الشخص .تحت افتراض أنه سيساعدنا في العثور على الصاروخ النووي
    - Il sait se battre. - Alors, il prend un risque terrible. Open Subtitles إنه يعرف كيف يقاتل إذن فهو يقوم بمخاطرة كبرى بحياته
    Merci de m'avoir fait prendre un risque aussi stupide, papa. Open Subtitles شكراً لأنك دفعتي للقيام بمخاطرة غبية كهذه يا أبي
    J'ai pris des risques pour venir vous voir. Open Subtitles لقد قمت بمخاطرة كبيرة بمجيئي اليك ولكنى لا أقصد إيذائك
    Croyez-moi, vous courez plus de risques si vous ne vous faites pas opérer. Open Subtitles ثق بي أنت ستقوم بمخاطرة أعظم إذ لم تفعل هذه العملية
    et potentiellement extrêmement dangereux, donc pas de risques inconsidérés. Open Subtitles وحتماً خطر جداً لذا لتقوموا بمخاطرة غير ضرورية
    Ce n'est que justice, car maintenant c'est moi qui prend tout les risques. Open Subtitles وهو أمر عادل فحسب. صحيح، طبعاً، لأنني الآن سأقوم بمخاطرة أكبر
    La mieux placée à risquer ma peau pour sauver votre fille ? Open Subtitles مؤهلة لكي أقوم بمخاطرة نفسي, لمساعدتك لتأمين إبنتك؟
    Vous les avez laissées mourir pour ne pas risquer de les laisser s'échapper. Open Subtitles لقد تركتيهم يموتوا بدلاً من السماح لهم بمخاطرة الفرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد