Je ne vais pas te mentir. C'est prendre un énorme risque. | Open Subtitles | إنني لن أكذب عليكِ، و لكننا نقوم بمخاطرة كبيرة |
Un pourcentage considérable de survivants tutsis ont reconnu n'avoir dû leur salut qu'à des parents, voisins ou amis hutus qui les avaient protégés souvent au risque de leur propre vie. | UN | وشهدت نسبة كبيرة من الناجين التوتسي بأنها تدين بحياتها إلى اﻷقارب والجيران أو اﻷصدقاء من الهوتو الذين بسطوا حمايتهم عليها، وغالبا ما كان ذلك بمخاطرة بحياتهم ذاتها. |
Il a pris un grand risque pour sa conscience. | Open Subtitles | لقد قام بمخاطرة كبيرة من أجل إرضاء ضميره |
Deux des 10 recommandations concernant des risques élevés portaient sur le traitement des transactions financières. | UN | تعلَّقت اثنتان من التوصيات العشر التي تتسم بمخاطرة عالية بتجهيز المعاملات المالية. |
Le suspect prend de gros risques en revenant à cet endroit. Ça doit avoir une signification. | Open Subtitles | قام الجاني بمخاطرة كبيرة بالرجوع لهذا الموقع, لابدّ أنه ذو معنى خاص. |
Elle ne s'est pas battue car elle a pris la responsabilité pour ce qu'elle a fait et elle ne voulait pas risquer d'être éloignée de ses garçons pour dix ans. | Open Subtitles | ولم تقاوم لأنها تحملت تماماً مسؤولية ما فعلت ولم ترغب بمخاطرة |
J'ai pris un risque, ça a payé et cet homme est en vie. | Open Subtitles | لقد قمتُ بمخاطرة , و أتت نتيجتها , و هذا الرجُل حي |
Il est allé chez elle et il a fait ce qu'il a fait... mais à présent, pourquoi prendre un si gros risque ? | Open Subtitles | .. ذهب لمنزلها وقام بفعلته والآن يقوم بمخاطرة كبيرة |
Mais en l'envoyant sans entrainement, tu prends un gros risque. | Open Subtitles | ولكنك تقوم بمخاطرة كبيرة عندما تُرسلها هناك بدون تدريب. |
C'est pourquoi il a pris le risque de venir sur le terrain. | Open Subtitles | لذلك قام بمخاطرة القدوم إلى مكتب التحقيقات |
On prend un gros risque de s'approcher de ses eaux. | Open Subtitles | أقوم بمخاطرة كبيرة كي أصل لهذا القرب في الماء. |
Non seulement Leonard a dit que ce que je ressentais était un risque non nécessaire, mais il m'a aussi déçu. | Open Subtitles | ليس فقط لينارد قام بمخاطرة أشعر أنها ليست ضرورية، لقد خدعني أيضاً. |
On a pris un gros risque en supposant qu'il pourrait nous mener à l'ogive. | Open Subtitles | لابد أنك تعرف أننا قمنا بمخاطرة كبيرة في إخراج هذا الشخص .تحت افتراض أنه سيساعدنا في العثور على الصاروخ النووي |
- Il sait se battre. - Alors, il prend un risque terrible. | Open Subtitles | إنه يعرف كيف يقاتل إذن فهو يقوم بمخاطرة كبرى بحياته |
Merci de m'avoir fait prendre un risque aussi stupide, papa. | Open Subtitles | شكراً لأنك دفعتي للقيام بمخاطرة غبية كهذه يا أبي |
J'ai pris des risques pour venir vous voir. | Open Subtitles | لقد قمت بمخاطرة كبيرة بمجيئي اليك ولكنى لا أقصد إيذائك |
Croyez-moi, vous courez plus de risques si vous ne vous faites pas opérer. | Open Subtitles | ثق بي أنت ستقوم بمخاطرة أعظم إذ لم تفعل هذه العملية |
et potentiellement extrêmement dangereux, donc pas de risques inconsidérés. | Open Subtitles | وحتماً خطر جداً لذا لتقوموا بمخاطرة غير ضرورية |
Ce n'est que justice, car maintenant c'est moi qui prend tout les risques. | Open Subtitles | وهو أمر عادل فحسب. صحيح، طبعاً، لأنني الآن سأقوم بمخاطرة أكبر |
La mieux placée à risquer ma peau pour sauver votre fille ? | Open Subtitles | مؤهلة لكي أقوم بمخاطرة نفسي, لمساعدتك لتأمين إبنتك؟ |
Vous les avez laissées mourir pour ne pas risquer de les laisser s'échapper. | Open Subtitles | لقد تركتيهم يموتوا بدلاً من السماح لهم بمخاطرة الفرار |