ويكيبيديا

    "بمرتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec traitement
        
    • salaire
        
    • rémunéré
        
    • au traitement
        
    • à plein traitement
        
    • salarié
        
    • salariés
        
    • prévues à
        
    • à cette rubrique correspondent aux
        
    Par ailleurs, les représentants spéciaux du Secrétaire général ont été habilités à placer des agents en congé administratif avec traitement pendant la durée des enquêtes. UN إضافة إلى ذلك، مُنح الممثلون الخاصون للأمين العــام سلطــة منــح الموظفين المدنيــين إجازة إدارية بمرتب ريثما يتم التحقيق في الادعاءات.
    Le chef du département ou bureau intéressé peut, le cas échéant, recommander la mise en congé spécial avec traitement en attendant la fin de l'enquête. UN يمكن لرئيس الإدارة/المكتب أن يوصي بمنح إجازة إدارية بمرتب لحين اكتمال التحقيق، حيثما كان ذلك ملائما.
    à un salaire de $5 million par an, plus stock options. Open Subtitles بمرتب 5 ملايين دولار في العام، إضافة للأرصدة الأخرى
    Pendant leur congé rémunéré, ils n'exerceront pas de fonctions officielles. UN ولن يقوموا بتأدية أية وظائف رسمية خلال وجودهم بإجازة بمرتب.
    A.1.34 Le montant de 576 100 dollars correspond au traitement et aux indemnités du Secrétaire général. UN ألف 1-34 تتعلق الاحتياجات البالغة 100 576 دولار بمرتب وبدلات الأمين العام.
    Le Tribunal du contentieux a conclu que la décision de mettre le requérant en congé spécial à plein traitement était irrégulière. UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّ وضع المدّعي في حالة إجازة خاصة بمرتب كامل هو قرار غير قانوني
    A ce titre, relevons que l'emploi salarié est passé de 244.400 personnes en 2000 à 351.510 salariés en 2012. UN وتجدر في هذا السياق ملاحظة أن عدد المستخدمين بمرتب ازداد من 400 244 شخص في عام 2000 إلى 510 351 أشخاص في عام 2012.
    Les données concernent tous les travailleurtravailleurs, salariés ou nonet les employés. UN تخص البيانات جميع العاملين المأجورين والموظفين بمرتب.
    Les fonctionnaires concernés, qui avaient initialement été mis en congé spécial avec traitement avant d'être accusés, ont fait l'objet d'une suspension avec traitement lorsqu'ils ont été jugés coupables de manquements. UN ورغم أن الموظفين المعنيين اعتبروا في البداية إجازة خاصة بمرتب قبل أن توجه إليهم اتهامات بسوء السلوك فقد حولت الإجازة الخاصة إلى وقف عن الخدمة بمرتب عندما وجهت إليهم الاتهامات بسوء السلوك.
    Le chef du département ou bureau intéressé peut, le cas échéant, recommander la mise en congé spécial avec traitement, dans l'attente des conclusions de l'enquête. UN يمكن لرئيس الإدارة/المكتب أن يوصي بمنح إجازة خاصة بمرتب إلى حين اكتمال التحقيق، متى ما كان ذلك ملائما.
    Le chef du département ou bureau intéressé peut, le cas échéant, recommander la mise en congé spécial avec traitement en attendant la fin de l'enquête. UN يمكن لرئيس الإدارة/المكتب أن يوصي بمنح إجازة إدارية بمرتب إلى حين اكتمال التحقيق، متى ما كان ذلك ملائما.
    salaire des femmes en pourcentage du salaire des hommes UN مرتب المرأة كنسبة مئوية بالمقارنة بمرتب الرجل
    À la mort de son époux, une femme fonctionnaire peut se voir accorder un congé spécial sans aucune retenue de salaire, pour une période maximum de 130 jours. La période en question n'est pas déduite des congés normaux. UN ويجوز منح الموظفة إجازة خاصة بمرتب كامل، لمدة لا تتجاوز 130 يوما، عند وفاة زوجها ولا تخصم هذه الإجازة من حساب إجازاتها.
    Il a également utilisé le nom d'une autre personne pour recevoir son salaire. Allégations corroborées UN وحصل الموظف نفسه على أموال حين طالب بمرتب تحت اسم شخص آخر.
    Congé rémunéré à 100 % pour rester auprès d'un enfant malade ou hospitalisé; UN إجازة رعاية طفولة بمرتب كامل لمرافقة طفلها في حالة مرضه أو وجوده بالمستشفى.
    Congé de maladie rémunéré à 100 % pendant deux ans maximum pour toute femme atteinte d'une maladie chronique; UN في حالة إصابتها بمرض عضال تمنح إجازة مرضية بقرار من الهيئة الطبية المختصة لمدة لا تزيد عن سنتين بمرتب كامل.
    1.45 Les ressources prévues à cette rubrique (549 900 dollars) correspondent au traitement et aux indemnités du Secrétaire général. UN ١-٥٤ تتعلق الاحتياجات، البالغة ٠٠٩ ٩٤٥ دولار، بمرتب وبدلات اﻷمين العام.
    1.45 Les ressources prévues à cette rubrique (549 900 dollars) correspondent au traitement et aux indemnités du Secrétaire général. UN ١-٤٥ تتعلق الاحتياجات، البالغة ٩٠٠ ٥٤٩ دولار، بمرتب وبدلات اﻷمين العام.
    ii) Le fonctionnaire nommé pour une durée déterminée qui a accompli moins de trois ans de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de douze mois consécutifs; UN ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛
    ii) Le fonctionnaire nommé pour une durée déterminée qui a accompli moins de trois ans de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de douze mois consécutifs; UN ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛
    - Tu ne seras pas salarié. Open Subtitles والان, إنها ليست بالضبط وظيفة بمرتب ثابت ليست كذلك؟
    La faible présence des femmes dans les emplois salariés s'explique par leur bas niveau d'éducation, ce qui limite leur accès aux emplois conventionnels. UN وتعزى أيضا قلة مشاركة المرأة في العمل بمرتب إلى مستواها التعليمي الضعيف مما يحد من مشاركتها في الوظائف النظامية.
    1.38 Les ressources de 506 600 dollars prévues à cette rubrique correspondent aux traitements et aux indemnités du Secrétaire général. UN ١-٣٨ تتعلق الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ٥٠٦ دولار بمرتب وبدلات اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد