ويكيبيديا

    "بمسائل التصحر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des problèmes de la désertification
        
    • les questions de désertification
        
    • aux questions liées à la désertification
        
    • des questions relatives à la désertification
        
    • les problèmes de désertification
        
    1.1 Les principaux groupes d'intérêts sont efficacement informés des problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que des synergies entre la lutte contre ces problèmes et l'adaptation aux changements climatiques, leur atténuation et la préservation de la biodiversité, aux niveaux international, national et local UN 1-1 إبلاغ الفئات المعنية الرئيسية على الصعيد الدولي والوطني والمحلي على نحو فعال بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع التكيف مع تغير المناخ/تخفيف آثار تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي
    1.1 Les principaux groupes d'intérêts sont efficacement informés des problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que des synergies entre la lutte contre ces problèmes et l'adaptation aux changements climatiques, leur atténuation et la préservation de la biodiversité, aux niveaux international, national et local UN 1-1 إبلاغ الفئات المعنية الرئيسية على الصعيد الدولي والوطني والمحلي على نحو فعال بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع التكيف مع تغير المناخ/تخفيف آثار تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي
    Résultat 1.1: Les principaux groupes d'intérêts sont efficacement informés des problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que des synergies entre la lutte contre ces problèmes et l'adaptation aux changements climatiques, leur atténuation et la préservation de la biodiversité, aux niveaux international, national et local. UN النتيجة 1-1: إبلاغ الفئات المعنية الرئيسية على الصُعُد الدولي والوطني والمحلي على نحو فعال بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع التكيف مع تغير المناخ/تخفيف آثار تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي.
    5. Connaissances que possède l'institution en ce qui concerne les questions de désertification et de sécheresse et expérience qu'elle a acquise en matière de gestion des zones arides et de développement local et dans d'autres domaines pertinents en travaillant avec les gouvernements, les collectivités locales et d'autres entités dans des pays en développement touchés, en particulier en Afrique. UN ٥ - معرفة المؤسسة بمسائل التصحر والجفاف وخبرتها في العمل مع الحكومات والمجتمعات المحلية وغيرها من الكيانات في البلدان النامية المتأثرة، ولا سيما البلدان الواقعة في افريقيا في إدارة اﻷراضي الجافة والتنمية المحلية وميادين أخرى ذات صلة بالموضوع
    a) Appui à la promotion de séminaires nationaux de sensibilisation aux questions liées à la désertification et à la sécheresse dans huit pays parties. UN (أ) تقديم الدعم من أجل تطوير الحلقات الدراسية المخصصة لإذكاء الوعي الوطني بمسائل التصحر والجفاف في ثمانية بلدان أعضاء.
    En coopération avec des instituts nationaux russes, il a élaboré des publications sur des questions relatives à la désertification et les a diffusées dans les pays de la CEI. UN وأصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع المؤسسات الوطنية الروسية بعض المؤلفات المتصلة بمسائل التصحر ووزعها على بلدان رابطة الدول المستقلة.
    pour les problèmes de désertification/ dégradation des terres et de sécheresse terres et de la sécheresse dans leurs produits Les contributions thématiques apportées à ces initiatives et conférences UN إسهام موضوعي من الأمانة في المبادرات والشبكات والمؤتمرات الدولية ذات الصلة بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف
    Résultat 1.1 : Les principaux groupes d'intérêts sont efficacement informés des problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que des synergies entre la lutte contre ces problèmes et l'adaptation aux changements climatiques, leur atténuation et la préservation de la biodiversité, aux niveaux international, national et local. UN النتيجة 1-1: إبلاغ الفئات المعنية الرئيسية على الصعيد الدولي والوطني والمحلي على نحو فعال بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع التكيف مع تغير المناخ/تخفيف آثار تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي.
    Indicateur O-1 : Pourcentage des principaux acteurs internationaux, nationaux et locaux qui ont conscience des problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse et des synergies entre la lutte contre ces problèmes et l'adaptation aux changements climatiques, leur atténuation et la préservation de la biodiversité UN المؤشر نون - 1: النسبة المئوية لأصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيد الدولي والوطني والمحلي الواعين بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع التكيف مع تغير المناخ/تخفيف آثار تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي.
    1.1 Les principaux groupes d'intérêts sont efficacement informés des problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que des synergies entre la lutte contre ces problèmes et l'adaptation aux changements climatiques, leur atténuation et la préservation de la biodiversité, aux niveaux international, national et local. UN 1-1 إبلاغ الفئات المعنية الرئيسية على الصعيد الدولي والوطني والمحلي على نحو فعال بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع التكيف ومع تغير المناخ/تخفيف آثار تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي.
    Résultat 1.1: Les principaux groupes d'intérêt sont efficacement informés des problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que des synergies entre la lutte contre ces problèmes et l'adaptation aux changements climatiques, leur atténuation et la préservation de la biodiversité, aux niveaux international, national et local. UN النتيجة 1-1: إبلاغ الفئات المعنية الرئيسية على الصُعد الدولي والوطني والمحلي على نحو فعال بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع التكيف مع تغير المناخ/تخفيف آثار تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي.
    Résultat 1.1: Les principaux groupes d'intérêts sont efficacement informés des problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que des synergies entre la lutte contre ces problèmes et l'adaptation aux changements climatiques, leur atténuation et la préservation de la biodiversité, aux niveaux international, national et local. UN النتيجة 1-1: إبلاغ الفئات المعنية الرئيسية على الصعيد الدولي والوطني والمحلي على نحو فعال بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع التكيف مع تغير المناخ/تخفيف آثار تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي.
    Indicateur O1: Pourcentage des principaux acteurs internationaux, nationaux et locaux qui ont conscience des problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse et des synergies entre la lutte contre ces problèmes et l'adaptation aux changements climatiques, leur atténuation et la préservation de la biodiversité. UN المؤشر نون - 1: النسبة المئوية لأصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيد الدولي والوطني والمحلي الواعين بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع التكيف مع تغير المناخ/تخفيف آثار تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي.
    Résultat 1.1: Les principaux groupes d'intérêts sont efficacement informés des problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que des synergies entre la lutte contre ces problèmes et l'adaptation aux changements climatiques, leur atténuation et la préservation de la biodiversité, aux niveaux international, national et local. UN النتيجة 1-1: إبلاغ الفئات المعنية الرئيسية على الصعيد الدولي والوطني والمحلي على نحو فعال بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع التكيف مع تغير المناخ/تخفيف آثار تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي.
    1.1 Les principaux groupes d'intérêts sont efficacement informés des problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse ainsi que des synergies entre la lutte contre ces problèmes et l'adaptation aux changements climatiques, leur atténuation et la préservation de la biodiversité, aux niveaux international, national et local UN 1-1- إبلاغ الفئات المعنية الرئيسية على الصّعَد الدولية والوطنية والمحلية على نحو فعال بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع التكيف مع تغير المناخ/تخفيف آثار تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي
    h) Produire un CD—Rom interactif contenant notamment l'historique de la Convention et tous les grands documents pertinents sur les questions de désertification (6 000 dollars). 11. Manifestations UN )ح( انتاج قرص متراص بذاكرة مقروءة فقط (CD Rom) يتضمن جملة أمور منها تاريخ الاتفاقية وجميع الوثائق الرئيسية ذات الصلة المعنية بمسائل التصحر )٠٠٠ ٦ دولار(.
    8. Il est donc indispensable de développer un nouvel argumentaire visant à accorder plus de considération aux questions liées à la désertification et à la dégradation des terres au niveau des agendas internationaux du développement. UN 8- ومن الضروري إذن بلورة خطاب جديد يرمي إلى زيادة الاهتمام بمسائل التصحر وتردي الأراضي في جداول الأعمال الدولية المتعلقة بالتنمية.
    Résultat 1.1: Les principaux groupes d'intérêts sont informés des questions relatives à la désertification/dégradation des terres et la sécheresse (DDTS) ainsi que des synergies entre la lutte contre la DDTS et l'adaptation aux changements climatiques, l'atténuation de leurs effets et la préservation de la biodiversité, aux niveaux international, régional, sous-régional, national et local. UN النتيجة 1-1: إبلاغ الفئات المعنية الرئيسية على الصُّعد الدولية والوطنية والمحلية على نحو فعال بمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع التكيف مع تغير المناخ/تخفيف آثار تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي.
    Pour développer les actions concertées entre pays développés et pays en développement et lancer des initiatives concrètes, il faut d'abord procéder à un échange de données et d'informations, connaître plus précisément les problèmes de désertification au niveau local et faciliter l'accès aux données. UN يعتبر تبادل البيانات والمعلومات، والإلمام إلماماً أدق بالمعارف المتعلقة بمسائل التصحر على الصعيد المحلي، إلى جانب تيسير سبل الوصول إلى البيانات، من المقدمات المنطقية لتنشيط إجراءات التعاون بين البلدان المتقدمة والنامية، لطرح مبادرات مخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد