ويكيبيديا

    "بمسائل التنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les questions liées au développement
        
    • les questions de développement
        
    • des questions de développement
        
    • aux questions de développement
        
    • matière de développement
        
    • sur le développement
        
    • question du développement
        
    • de questions de développement
        
    • occupant des activités
        
    • les questions relatives au développement
        
    Forum sur les questions liées au développement industriel. UN :: الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية.
    Forum sur les questions liées au développement industriel. Document thématique établi par le Secrétariat UN ورقة بالمسائل المطروحة من إعداد الأمانة عن الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية
    Forum sur les questions liées au développement industriel. Forum industriel, commerce et atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud. UN الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Il est donc nécessaire de préserver dans toute mesure possible l'esprit de partenariat pendant les négociations sur les questions de développement mondial. UN وأكد، بالتالي، على ضرورة الحفاظ على روح الشراكة على أعلى مستوى ممكن أثناء المفاوضات المتعلقة بمسائل التنمية العالمية.
    Rapports sur des questions de développement social UN التقارير المتعلقة بمسائل التنمية الاجتماعية
    Les questions de paix et de sécurité sont inextricablement liées aux questions de développement. UN إن مسائل السلم واﻷمن ترتبط ارتباطا لا مناص منه بمسائل التنمية.
    Il salue le fait que la coopération Sud-Sud soit le thème du Forum sur les questions liées au développement industriel. UN ورحب بأن التعاون بين بلدان الجنوب كان الموضوع المحوري للملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية.
    :: Forum sur les questions liées au développement industriel. UN :: الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية.
    Forum sur les questions liées au développement industriel. UN :: الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية.
    En fin de session, une déclaration sera adoptée sur la base des discussions et des recommandations émanant du forum et des débats interrégionaux sur les questions liées au développement industriel. UN وسيُعتمَد في نهاية الدورة إعلان يستند إلى المناقشات والتوصيات المنبثقة عن الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية وعن المناقشات الأقاليمية.
    Forum sur les questions liées au développement industriel UN الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية
    Les participants au Forum sur les questions liées au développement industriel devraient rechercher les meilleurs moyens de pallier aux effets de la récession économique mondiale. UN وتابع كلامه قائلا إن المحفل الخاص بمسائل التنمية الصناعية ينبغي أن يسعى إلى تحديد أفضل السبل لمعالجة آثار الانكماش الاقتصادي العالمي.
    Point 9. Forum sur les questions liées au développement industriel UN البند 9- الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية
    9. Forum sur les questions liées au développement industriel. UN 9- الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية.
    Cette manière de procéder permet de réduire les coûts de production tout en veillant à ce que le personnel s'occupant de la publication connaisse parfaitement les questions de développement. UN وهو ما يبقي على انخفاض التكاليف ويكفل إلمام الموظفين القائمين على إعداد المنشور إلماما كاملا بمسائل التنمية.
    Dans son plan de campagne, le Secrétaire général s'est étendu sur les questions de développement et de pauvreté et sur leur impact sur la vie sociopolitique des sociétés. UN وقد أوضح الأمين العام في الدليل التفصيلي الأمر فيما يتعلق بمسائل التنمية والفقر وأثرها على الحياة السياسية والاجتماعية للمجتمعات.
    En présentant ce point de l'ordre du jour, l'Administrateur a exprimé son enthousiasme personnel au sujet de la communication sur les questions de développement. UN 216 - أعرب مدير البرنامج وهو يعرض هذا البند عن تحمسه الشخصي للاتصال فيما يتعلق بمسائل التنمية.
    Rapports sur des questions de développement social UN التقارير المتعلقة بمسائل التنمية الاجتماعية
    Pour encourager la mise en oeuvre des résultats du Sommet, le Danemark souhaite l'instauration d'une instance indépendante chargée des questions de développement social. UN وبغية تحريك تنفيذ النتائج التي أسفر عنها مؤتمر القمة، تود الدانمرك أن ينشأ محفل مستقل يعنى بمسائل التنمية الاجتماعية.
    Ce sommet doit être l'occasion de sensibiliser le public et les décideurs aux questions de développement durable. UN وأضاف أنه يجب أن يثير الحدث اهتمام الرأي العام وصانعي القرارات بمسائل التنمية المستدامة.
    ii) Pourcentage accru de recommandations tenant compte de la problématique hommes-femmes en matière de développement social UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية فيما يتعلق بمسائل التنمية الاجتماعية
    Les conclusions de futurs forums sur le développement industriel doivent être intégrées dans une stratégie globale. UN وينبغي أن تترجم نتائج الملتقيات المقبلة الخاصة بمسائل التنمية الصناعية إلى استراتيجية شاملة.
    La question du développement nous préoccupe beaucoup en Andorre. UN نحن في أندورا نهتم اهتماما كبيرا بمسائل التنمية.
    Premièrement, la part de l'aide fournie par le biais des organismes internationaux s'occupant de questions de développement économique pourrait ne pas augmenter sensiblement. UN أولها أن حصة المساعدة الموجّهة من خلال الوكالات الدولية التي تُعنى بمسائل التنمية الاقتصادية قد لا تزداد كثيرا.
    Le modèle suivi pour le processus d'examen quadriennal complet des activités de développement, actuellement piloté par le DAES de l'ONU, devrait être étendu à d'autres secteurs s'occupant des activités de base au sein du système. UN فالنموذج المتّبع في العملية الجارية للاستعراض الرباعي فيما يتعلَّق بمسائل التنمية تحت إشراف الفريق الرفيع المستوى المعني بالنهج الابتكارية لتمويل التنمية ينبغي توسيع تطبيقه ليشمل قطاعات أخرى من الأنشطة الأساسية في منظومة الأمم المتحدة.
    La Slovénie a confirmé son rôle en tant qu'État ayant traité avec succès les questions relatives au développement et aux relations de bon voisinage. Dans les limites de ses possibilités, elle s'est efforcée de contribuer à la stabilisation à long terme de la situation en Bosnie-Herzégovine et dans l'ensemble de la région. UN وقد أكدت سلوفينيا دورها باعتبارها دولة ظلت تحقق نجاحا في التغلب على المصاعب المتعلقة بمسائل التنمية وحسن الجوار، وظلت أيضــا، في نطــاق إمكانياتها، تعمل جاهدة من أجل الاستقرار الطويل المدى في البوسنة والهرسك وفي المنطقة عموما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد