ويكيبيديا

    "بمشروع البروتوكول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le projet de protocole
        
    • au projet de protocole
        
    • du projet de protocole
        
    • un projet de protocole
        
    Cuba a, dès le début, participé activement aux négociations sur le projet de protocole. UN وقالت إن كوبا ظلت مشاركاً فعالاً منذ بداية المفاوضات المتعلقة بمشروع البروتوكول.
    Personne ne s’est opposé à ce que la notion de servitude pour dette apparaisse dans le projet de protocole. UN ولم يبد اعتراض على جعل موضوع الاسترقاق بالديون مشمولا بمشروع البروتوكول.
    Déclarations interprétatives sur le projet de protocole facultatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes UN البيانات التفسيرية المتعلقة بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Le Comité examine des questions relatives au projet de protocole facultatif de la Convention. UN ناقشت اللجنة المسائل المتصلة بمشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    16. A ses 1ère, 2ème et 3ème séances, du 2 au 4 février 1998, le groupe de travail, sur l'invitation du Président-Rapporteur, a eu un débat général sur des questions relatives au projet de protocole facultatif. UN ٦١- أجرى الفريق العامل في جلساته اﻷولى والثانية والثالثة المعقودة في الفترة من ٢ إلى ٤ شباط/فبراير ٨٩٩١ مناقشة عامة، بدعوة من الرئيس - المقرر، بشأن مسائل تتعلق بمشروع البروتوكول الاختياري.
    Les données supplémentaires nécessaires à l'inscription de cette installation au tableau des laboratoires primaires joint au projet de protocole sur la vérification seront mises par ma délégation à la disposition de l'ami de la présidence pour le SSI dans un proche avenir. UN وسيقوم وفدي في المستقبل القريب بموافاة صديق الرئيس الموقر المعني بنظام الرصد الدولي بالبيانات التكميلية اللازمة ﻹدراج هذا المرفق في قائمة المختبرات اﻷساسية المرفقة بمشروع البروتوكول المتعلق بالتحقق.
    Propositions présentées par la Suisse concernant le texte révisé du projet de protocole sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer UN مقترحات مقدمة من سويسرا فيما يتصل بمشروع البروتوكول المنقح بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    4. Le Comité prend note aussi en l'appréciant du soutien que l'État partie a exprimé au sujet de ses travaux sur un projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 4- كما تلاحظ اللجنة بارتياح التأييد الذي أبدته الدولة الطرف لعمل اللجنة فيما يتعلق بمشروع البروتوكول الاختياري للعهد.
    Le représentant de l'Argentine engage tous les gouvernements à ne ménager aucun effort pour mener à bien les négociations sur le projet de protocole. UN وحث الدول جميعا على بذل كل جهد من أجل التوصل إلى نتيجة موفقة للمفاوضات المتعلقة بمشروع البروتوكول.
    Le Comité note également avec satisfaction le soutien que l'État partie a exprimé au sujet des travaux du Comité sur le projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 466- كما تلاحظ اللجنة بارتياح التأييد الذي أبدته الدولة الطرف لعمل اللجنة فيما يتعلق بمشروع البروتوكول الاختياري للعهد.
    Par ailleurs, la Jordanie voit avec satisfaction le projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant qui a trait à la participation des enfants aux conflits armés et attache un grand prix à la conclusion d'un accord limitant l'âge minimum de recrutement. UN ويرحب اﻷردن أيضا بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك اﻷطفال في الصراعات المسلحة؛ ذلك أن من اﻷهمية القصوى عقد اتفاق يحدد السﱢن الدنيا للتجنيد.
    14. Décide, en ce qui concerne le projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés : UN ٤١- تقرر، فيما يتصل بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك اﻷطفال في النزاعات المسلحة:
    III. PROPOSITIONS CONCERNANT le projet de protocole FACULTATIF 67 — 91 19 UN ثالثا- مقترحات متعلقة بمشروع البروتوكول الاختياري ٧٦ - ١٩ ٨١
    III. PROPOSITIONS CONCERNANT le projet de protocole FACULTATIF UN ثالثاً- مقترحات متعلقة بمشروع البروتوكول الاختياري
    II. DEBAT SUR le projet de protocole FACULTATIF 17 — 92 5 UN ثانيا- المناقشة المتعلقة بمشروع البروتوكول الاختياري ٧١ - ٢٩ ٥
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات المتصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    La délégation ukrainienne est donc favorable au projet de protocole facultatif et espère qu'il sera adopté par l'Assemblée générale, mais elle estime également que tout devrait être fait pour obtenir un consensus plus large. UN لذا، فإن وفدها يعرب عن ترحيبه بمشروع البروتوكول الاختياري، ويأمل في أن يتم اعتماده من قبل الجمعية العامة، ولكنه يعتقد أيضا أنه ينبغي بذل كل الجهود كي يحظى بتوافق أوسع في الآراء.
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
    Pour ce qui est du projet de protocole facultatif au Pacte, la Commission des droits de l'homme a invité les États parties à faire part de leurs vues qui seraient examinées à sa prochaine session en 1999. UN وفيما يتعلق بمشروع البروتوكول الاختياري للعهد، قالت إن لجنة حقوق اﻹنسان قد دعت الدول اﻷطراف إلى طرح وجهات نظرها، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها المقبلة التي ستعقد في عام ١٩٩٩.
    Ils prennent note également que les négociations sur des propositions relatives à un projet de protocole sur les armes à sous-munitions sont en cours entre les parties à la Convention. UN كما تنوه بأن المفاوضات بشأن الاقتراحات فيما يتعلق بمشروع البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية جارية بين الأطراف في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد