J'ai dit qu'il nous fallait une victoire, pas une bataille ardue. | Open Subtitles | الذي قلته اننا بحاجة للفوز وليس القيام بمعركة شاقة |
Je ne veux pas gagner une bataille pour perdre la guerre. | Open Subtitles | بإمكانه مساعدتنا لا أريد الفوز بمعركة و خسارة الحرب |
Notre continent demeure résolument engagé dans la bataille du progrès, qui revêt plusieurs facettes. | UN | إن قارتنا ملتزمة بمعركة التقدم المتعددة الأوجه التزاما حازما. |
Mais entre temps on devient Spock avec de la magie de combat. | Open Subtitles | بالوقت ذاته علينا أن نقوم بمعركة السحر بكامل القوة |
Quand on mène un combat contre un ennemi tellement plus grand, tellement plus fort que soi, alors, découvrir qu'on a un ami dont on ignorait l'existence, | Open Subtitles | عندما تكون بمعركة ضد خصمٍ كبير، وأقوى منك بكثير وتكتشف أن لديك صديقاً لم تعلم بوجوده |
Je ne risquerai pas une bataille. J'honorerai notre accord. | Open Subtitles | كلا يا سيّدي، لن أخاطر بمعركة مباشرة في الشارع، سنحترم اتفاقنا مع العمدة |
Je suppose que même le roi Arthur a gagné une bataille ou deux avec la sorcellerie. | Open Subtitles | انا افترض ان حتى الملك "ارثر" الذي فاز بمعركة او بأثنتين باستخدام السحر |
Avec Otto, on était alliés, mais c'est moi qui ai gagné la bataille de Lechfield. | Open Subtitles | أنا و أوتو كنا حليفين رائعين "لكن أنا من فاز بمعركة "ليشفيلد |
J'ai toujours su que ce voyage se terminerait par une bataille. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن هذه الرحلة ستنتهي بمعركة |
On doit gagner la bataille des cœurs et des esprits. | Open Subtitles | يجب أن نفوز بمعركة الإستحواذ على قلوبهم و عقولهم |
Quand je gagnais une bataille, le butin ne m'intéressait plus. | Open Subtitles | كلما افوز بمعركة افقد الاهتمام فى الغنائم |
Tu peux être une tête de la technologie mais je ne suis pas insensible Cette firme vient juste de passer une bataille, et je le sais. | Open Subtitles | قد أكون خبيراً تقنياً لكنني لست مغفلاً هذه الشركة مرت بمعركة و أنا أعرف عنها |
Pourquoi ternir notre éclat en vous livrant à une bataille dans la Chambre ? | Open Subtitles | لماذا تشوه بريقـك الـذي لا يقـدر بثمن بمعركة في المجلس؟ |
Pas besoin de neige pour organiser une bataille de boules de neige en Floride. | Open Subtitles | لا يتوجب وجود الثلج كى تقوم بمعركة "كرة الثلج" فى "فلوريدا" |
Il pourra se représenter, mais pas s'il détruit sa carrière avec une bataille juridique prolongée. | Open Subtitles | ولكن ليس إذا دمر مهنته بمعركة قانونية مطوله |
C'était mon père, et mon fils, et ils étaient pris dans cette bataille épique, à se rendre coup pour coup. | Open Subtitles | كان والدي و إبني, و هما يخوضان بمعركة ملحمية يتباريان ضد بعضهما نقلة بنقلة |
S'ils veulent un combat, nous allons leurs donner un combat. | Open Subtitles | إذا كانوا يرغبون بمعركة سنلبي لهم رغبتهم |
Née dans un combat entre bourbier et fossé, une terre sans promesse ni but, a gagné par le métal, par le ciment, avec nos propre mains frappants, forgeants et construisant. | Open Subtitles | ولدت بمعركة بين الخير والشر الأرض التي أظهرت الوعد والأهداف ربحت بصلابة بالاهتمام |
Là, c'est arrivé ici, le dernier combat de la légion. | Open Subtitles | هناك حيث قام الفيلق التاسع بمعركة الصمود |
Pourquoi ai-je l'impression que les Fils de la Révolution des Muguets... se préparent pour le combat ? | Open Subtitles | لماذا يبدو لي أن أبناء الثورة السحرية المحظوظة يستعدون للقيام بمعركة ؟ |
On peut régler ça par un combat régulier, si vous osez risquer le coup. | Open Subtitles | ما رأيكم إذن بمعركة عادلة إذا كنتم تملكون الشجاعة |