"بمعركة" - Translation from Arabic to French

    • bataille
        
    • combat
        
    J'ai dit qu'il nous fallait une victoire, pas une bataille ardue. Open Subtitles الذي قلته اننا بحاجة للفوز وليس القيام بمعركة شاقة
    Je ne veux pas gagner une bataille pour perdre la guerre. Open Subtitles بإمكانه مساعدتنا لا أريد الفوز بمعركة و خسارة الحرب
    Notre continent demeure résolument engagé dans la bataille du progrès, qui revêt plusieurs facettes. UN إن قارتنا ملتزمة بمعركة التقدم المتعددة الأوجه التزاما حازما.
    Mais entre temps on devient Spock avec de la magie de combat. Open Subtitles بالوقت ذاته علينا أن نقوم بمعركة السحر بكامل القوة
    Quand on mène un combat contre un ennemi tellement plus grand, tellement plus fort que soi, alors, découvrir qu'on a un ami dont on ignorait l'existence, Open Subtitles عندما تكون بمعركة ضد خصمٍ كبير، وأقوى منك بكثير وتكتشف أن لديك صديقاً لم تعلم بوجوده
    Je ne risquerai pas une bataille. J'honorerai notre accord. Open Subtitles كلا يا سيّدي، لن أخاطر بمعركة مباشرة في الشارع، سنحترم اتفاقنا مع العمدة
    Je suppose que même le roi Arthur a gagné une bataille ou deux avec la sorcellerie. Open Subtitles انا افترض ان حتى الملك "ارثر" الذي فاز بمعركة او بأثنتين باستخدام السحر
    Avec Otto, on était alliés, mais c'est moi qui ai gagné la bataille de Lechfield. Open Subtitles أنا و أوتو كنا حليفين رائعين "لكن أنا من فاز بمعركة "ليشفيلد
    J'ai toujours su que ce voyage se terminerait par une bataille. Open Subtitles لطالما اعتقدت أن هذه الرحلة ستنتهي بمعركة
    On doit gagner la bataille des cœurs et des esprits. Open Subtitles يجب أن نفوز بمعركة الإستحواذ على قلوبهم و عقولهم
    Quand je gagnais une bataille, le butin ne m'intéressait plus. Open Subtitles كلما افوز بمعركة افقد الاهتمام فى الغنائم
    Tu peux être une tête de la technologie mais je ne suis pas insensible Cette firme vient juste de passer une bataille, et je le sais. Open Subtitles قد أكون خبيراً تقنياً لكنني لست مغفلاً هذه الشركة مرت بمعركة و أنا أعرف عنها
    Pourquoi ternir notre éclat en vous livrant à une bataille dans la Chambre ? Open Subtitles لماذا تشوه بريقـك الـذي لا يقـدر بثمن بمعركة في المجلس؟
    Pas besoin de neige pour organiser une bataille de boules de neige en Floride. Open Subtitles لا يتوجب وجود الثلج كى تقوم بمعركة "كرة الثلج" فى "فلوريدا"
    Il pourra se représenter, mais pas s'il détruit sa carrière avec une bataille juridique prolongée. Open Subtitles ولكن ليس إذا دمر مهنته بمعركة قانونية مطوله
    C'était mon père, et mon fils, et ils étaient pris dans cette bataille épique, à se rendre coup pour coup. Open Subtitles كان والدي و إبني, و هما يخوضان بمعركة ملحمية يتباريان ضد بعضهما نقلة بنقلة
    S'ils veulent un combat, nous allons leurs donner un combat. Open Subtitles إذا كانوا يرغبون بمعركة سنلبي لهم رغبتهم
    Née dans un combat entre bourbier et fossé, une terre sans promesse ni but, a gagné par le métal, par le ciment, avec nos propre mains frappants, forgeants et construisant. Open Subtitles ولدت بمعركة بين الخير والشر الأرض التي أظهرت الوعد والأهداف ربحت بصلابة بالاهتمام
    Là, c'est arrivé ici, le dernier combat de la légion. Open Subtitles هناك حيث قام الفيلق التاسع بمعركة الصمود
    Pourquoi ai-je l'impression que les Fils de la Révolution des Muguets... se préparent pour le combat ? Open Subtitles لماذا يبدو لي أن أبناء الثورة السحرية المحظوظة يستعدون للقيام بمعركة ؟
    On peut régler ça par un combat régulier, si vous osez risquer le coup. Open Subtitles ما رأيكم إذن بمعركة عادلة إذا كنتم تملكون الشجاعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more