ويكيبيديا

    "بمفاتيح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • clés
        
    • commuté
        
    • clé de
        
    • des clefs
        
    • les clefs
        
    • des touches
        
    Elle détenait les clés de l'école la plus prestigieuse de la ville, et elle ne laissait jamais personne l'oublier. Open Subtitles إنها تُمسك بمفاتيح أكثر مدرسة حصرية في المدينة ولا تسمح لأى شخص بنسيان ذلك الأمر قط
    Attends, je gardais un double des clés quelque part... Open Subtitles مهلا اعدت على الاحتفاظ بها بمفاتيح في مكان ما
    Elle ne t'a rien dit parce que tu peux garder un secret comme mon dentiste peut garder ses clés de voitures. Open Subtitles هي لم تُخبركِ لأنك تستطيعين كتمان السر مثلما يستطيع طبيب أسناني أن يحتفظ بمفاتيح سيارته
    :: Mise en place d'un réseau stable de 100 Mbps relié au bureau des utilisateurs par un réseau Gigabit Ethernet commuté UN :: تركيب شبكة مستقرة من 100 ميغابايت في الثانية إلى الأجهزة المكتبية للمستعملين عن طريق شبكة وصل أثيري بطاقة غيغابيت مزودة بمفاتيح
    Elle a une clé de l'ascenseur dans son bureau. Open Subtitles إنّها تحتفظ بمفاتيح المصاعد في مكتبها.
    :: Le personnel autorisé a le droit de garder des clefs des entrepôts aussi bien d'armes que de munitions. UN :: يجوز للموظفين المفوضين الاحتفاظ بمفاتيح كل من مستودعات الأسلحة والذخائر.
    En Syrie, nous avons plus d'un demi-million de réfugiés palestiniens qui rêvent de regagner leur domicile. Certains gardent encore les clefs de leur maison. Qui les empêche de regagner leur domicile? UN في سورية حوالي نصف مليون لاجئ فلسطيني يحلمون بالعودة إلى ديارهم، وما زال البعض منهم يحتفظ بمفاتيح بيته لكي يعود.
    C'est pas vraiment un piano, c'est plus une caisse avec des touches, mais oui. Open Subtitles -لم يكن "بيانو" بقدر ما كان قفص معبأ بمفاتيح -ولكن أجل
    Je doute que mes clés soient dans la coupe. Open Subtitles أعترف بأني لا أؤمن كثيراً بمفاتيح سيارتي إنها لا تزال في الإناء
    Je ne parle pas seulement des petites manies comme de se curer les oreilles avec des clés. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن العدات التافهة التي نملكها مثل تنظيف آذاننا بمفاتيح السيارات.
    Maintenant, je me couche avec mes clés de voiture au cas où. Open Subtitles الان سأذهب للنوم مع لابسة معطفي ممسكة بمفاتيح السيارة، تحسبا لأي حادث
    Écoute, le petit enfoiré de manager qui m'a viré garde les clés de la 560SL dans son bureau de petit enfoiré. Open Subtitles هذا الاحمق يحتفظ في درج مكتبه بمفاتيح سيارة المرسيدس هذه
    Sue Sylvester garde les clés de cet endroit ? Open Subtitles سو سلفستر تحتفظ بمفاتيح هذا المكان؟
    Il doit me rappeler avec les clés d'identification. Open Subtitles وسيعيد الاتصال بي بمفاتيح التعريف
    Je sais où il garde les clés des véhicules. Open Subtitles أعرف أين يحتفظون بمفاتيح السيارات
    Tu passes ta journée dans un bureau avec l'air conditionnée distribuant les clés de la ville, tu sais en tapant avec ton, hum...marteau. Open Subtitles اعني انك تقضين كل يومك في مكتب مكيف ولطيف مستمتعة بمفاتيح المدينة .. تعرفين ممسكة بـ ...
    OK, c'est bon. On va se rendre nos clés. Open Subtitles حسنا، لاداعي للاحتفاظ بمفاتيح لشققنا
    :: Mise en place d'un réseau stable de 100 Mbps relié au bureau des utilisateurs par un réseau Gigabit Ethernet commuté UN :: تركيب شبكة مستقرة من 100 ميغابايت في الثانية إلى الأجهزة المكتبية للمستعملين عن طريق شبكة وصل أثيري بطاقة غيغابيت مزودة بمفاتيح
    - Tu as toujours la clé de son bureau ? Open Subtitles أمازلت تحتفظ بمفاتيح مكتبها؟
    Vous détenez la clé de cette prison. Open Subtitles أنت تمسك بمفاتيح هذا الشخص
    C'est des clefs de bébé. Fais joujou avec, bébé singe. Open Subtitles تلك مفاتيح الاطفال , للاطفال هل ممتع ان تلعب بمفاتيح الاطفال؟
    Un choix aussi de confier les clefs de cette fondation à un professionnel, recruté hors de l'entreprise, pour ses qualités en adéquation avec les objectifs de la Fondation. UN واختار أيضا أن يعهد بمفاتيح هذه المؤسسة إلى مهني يعيّن من خارج الشركة، لما يتمتع به من خصال تتناسب مع أهداف المؤسسة.
    Le plus gros problème, c'est le rebond des touches. Open Subtitles ولكن المشكلة الأكبر هي بمفاتيح الكيبورد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد