Je vous suggère de ne pas mener ce combat seul. | Open Subtitles | لا، أنا أقترح ألا تخوض هذهِ المعركة بمفردك |
- C'est trop dangereux, mon frère. Tu ne peux pas faire ça tout seul. | Open Subtitles | هذا خطر جدًّا عليك يا أخي، لا يمكنك تدبر الأمر بمفردك. |
Combattez leur armée seul et mourrez si vous voulez, ou vous pouvez me croire, et on marchera parmi eux sans que personne ne s'en aperçoive. | Open Subtitles | قاتل جيشهم بمفردك و مُت اذا شئت او يمكنك الثقة بي و سنذهب عبرهم دون أن يميز أي احد الفرق |
Pourquoi passe-t-il toujours à la maison quand tu es seule ? | Open Subtitles | لماذا كل الهدايا والزيارات كلها وأنتِ بمفردك في المنزل؟ |
Je ne peux pas être présente. Vous devez y aller seule. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتواجد في الغرفة ستكونين هناك بمفردك |
Vous êtes seul dans les archives, sans rien faire littéralement. | Open Subtitles | أنت بمفردك في الأرشيف لا تفعل شيء حرفياً |
Quand vous êtes seul avec mon fils, vous le touchez ? | Open Subtitles | عندما تكون بمفردك مع إبني هل تقوم بلمسه ؟ |
Il n'y a que deux raisons de boire tout seul, frérot. | Open Subtitles | هُناك سببان فقط لتتناول الشراب بسببهما بمفردك يا أخي |
Et si tu veux revoir ta copine, tu viendras seul. | Open Subtitles | واذا اردت مقابلة حبيبتك مرة اخرى ستأتى بمفردك |
Tu n'as jamais affronté un mal pareil. Tu n'as pas besoin d'y aller tout seul. | Open Subtitles | لم يسبق أن واجهت هذا النوع من الشر لا داعي للذهاب بمفردك |
Si vous vous trouvez à l'extérieur, vous êtes seul pour faire face à tout. | Open Subtitles | لو لم تؤمن به سيتوجب عليك أن تواجه كل شيء بمفردك |
Mais pas sur ce coup ! Impossible que tu aies inventé ça tout seul. | Open Subtitles | لكن ليس هذا لا يمكن أن تكون قد اخترعت هذا بمفردك |
Ce n'est pas toujours facile de comprendre la volonté du Seigneur, mais tu n'as pas à déchiffrer son message tout seul. | Open Subtitles | ليس من السهل دائماً أن تفهم ما يخبرك به الرب. ولكن ليس عليك أن تكتشف ذلك بمفردك. |
Tu insinues quoi ? Rien du tout. Tu t'en sors très bien tout seul. | Open Subtitles | الآن انت تزعجني انا لا ازعجك انت تقوم بعمل جيد بمفردك |
Jusqu'à ce que vous mourriez seul, pathétique, misérable et triste. | Open Subtitles | حتى تموت أخيراً بمفردك مثير للشفقة وبائس وحزين |
Mais à cet instant-là, on aurait dit que tu étais seule, ou tu croyais l'être, et tu pouvais enfin être toi-même. | Open Subtitles | ولكن في تلك اللحظة، بدوت كأنك كنت بمفردك، أو ظننت أنك بمفردك. وكان بإمكانك التصرف على طبيعتك. |
Tu ne sauveras pas Ojai en une nuit et tu ne le feras pas toute seule. | Open Subtitles | امي , لن تحلي مشاكل اوهاي بليلة واحده وبالتاكيد لن تتمكني بذلك بمفردك |
Ma fille, tu vas te retrouver seule face à la mort. | Open Subtitles | ، أيتها السيدة في خلال ساعات ستواجهين الموت بمفردك |
Je suis sûre que tu peux y arriver toute seule. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنكِ قادرة علي الفشل بمفردك |
Si tu ne veux pas être seule, retourne dans ta famille. | Open Subtitles | إن كنت لا تودين البقاء بمفردك ارجعي إلى عائلتك |
Alors commence à partager, car tu ne voles plus en solo. | Open Subtitles | إذًا فلتُشاركنا به لأنك لم تعد تعمل بمفردك بعد الآن |
Tu disais que le lancer solitaire, contre la porte du garage, t'avait donné de la précision. | Open Subtitles | اعتقدت انك قلت ارمى الكره على باب الجراج بمفردك هكذا حافظت على الدقه |
Vas etre toi maintenant, tout seul. Laisses moi tranquille. | Open Subtitles | .إذهب الآن لتكون بمفردك .و أتركني و شأنيّ |
Tu as attaqué le parti nazi a toi tout seul ? | Open Subtitles | لقد سمعت أنك هجمت علي الحزب النازي بأكمله بمفردك |