ويكيبيديا

    "بمكافحة الجرائم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la lutte contre la criminalité
        
    • lutter contre les crimes
        
    • lutter contre la délinquance
        
    • lutter contre la criminalité
        
    • la lutte contre les infractions
        
    • lutte contre les délits
        
    Le chapitre IV donne des informations sur les ateliers et cours de formation à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. UN ويعكس الفصل الرابع المعلومات المتصلة بحلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي.
    IV. Informations sur les ateliers et cours de formation à la lutte contre la criminalité associée au terrorisme international UN اليونان رابعا - معلومات بشأن حلقات العمل ودورات التدريب المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي
    La section IV fournit des renseignements sur les ateliers et stages de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. UN ويقدم الفرع الرابع معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي.
    Des ratifications aussi nombreuses témoignent de la volonté des États parties de lutter contre les crimes odieux auxquels se rapportent ces protocoles. UN ويجسد هذا التصديق الواسع النطاق التزام الدول الأطراف بمكافحة الجرائم البشعة التي يغطيها البروتوكولان.
    En particulier, il se dit préoccupé par les allégations selon lesquelles les abus les plus graves seraient commis par une unité spéciale de la police dénommée < < Alfi > > , qui est chargée de lutter contre la délinquance urbaine et dont les agents officient en civil. UN وتشعر اللجنة بالقلق على وجه الخصوص بشأن الادعاءات التي تفيد بأن وحدة خاصة من الشرطة تسمى " ألفي " ، مكلفة بمكافحة الجرائم في المدن وترتدي ملابس عادية، هي التي ترتكب أخطر التجاوزات.
    Certains États limitent l'extradition aux crimes graves ou à certains crimes économiques, mais cette limite peut se trouver en conflit avec l'obligation de lutter contre la criminalité au titre de la compétence universelle ou des conventions internationales. UN وبعض الدول قصرت التسليم على الجرائم الرئيسية أو على بعض الجرائم الاقتصادية ولكن هذا التحديد يمكن أن يتعارض مع التزامها بمكافحة الجرائم التي تقع تحت طائلة مبدأ الولاية العالمية أو بموجب الاتفاقيات الدولية.
    319. L'activité opérationnelle du Département chargé de la lutte contre les infractions liées à la traite des êtres humains passe notamment par la recherche et la découverte des infractions de ce type et par l'établissement de fichiers des groupes criminels et des individus qui produisent, diffusent et vendent du matériel pornographique, y compris du matériel mettant en scène des mineurs, sur le réseau informatique universel Internet. UN 319- وكجزء من التحريات التي تجريها الإدارة المعنية بمكافحة الجرائم الاتجار بالبشر في هذا المجال، تقوم هذه الإدارة بتحديد هذه الجرائم وعرضها وتوثيق أنشطة عصابات الجريمة والأشخاص المتورطين في تجهيز وتسويق ونشر المواد الإباحية على الإنترنت، بما في ذلك تلك التي يُشرك فيها القُصّر.
    La section IV fournit des renseignements sur les ateliers et séances de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. UN ويقدم الجزء الرابع معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي.
    La section IV fournit des renseignements sur les ateliers et cours de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. UN ويوفر الفرع رابعاً معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي.
    La section IV fournit des renseignements sur les ateliers et cours de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. UN ويوفر الفرع الرابع معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي.
    La section V donne des informations sur les ateliers et cours de formation sur la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. UN ويورد الفرع الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي.
    La section V donne des informations sur les ateliers et cours de formation sur la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. UN ويورد الفرع الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلّقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي.
    Le chapitre V donne des informations sur les ateliers et cours de formation sur la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. UN ويورد الفصل الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي.
    Le chapitre V donne des informations sur les ateliers et cours de formation sur la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international. UN ويورد الفصل الخامس معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بمكافحة الجرائم المرتبطة بالإرهاب الدولي.
    IV. Informations sur les ateliers et cours de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international UN رابعا - معلومـات عــن حلقات العمل والدورات التدريبيــة المعنية بمكافحة الجرائم المتصلة باﻹرهاب الدولي
    IV. Informations sur les ateliers et cours de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international UN رابعا - معلومات عــن حلقــات العمــل والــــدورات التدريبية المعنية بمكافحة الجرائم المتصلة بالإرهاب الدولي
    IV. Information sur les ateliers et cours de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international UN رابعا - معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المعنية بمكافحة الجرائم المتصلة باﻹرهاب الدولي
    IV. Informations sur les ateliers et cours de formation consacrés à la lutte contre la criminalité liée au terrorisme international UN رابعا - معلومات عن حلقات العمــل والـدورات التدريبية المعنية بمكافحة الجرائم المتصلة باﻹرهاب الدولي
    IV. INFORMATION SUR LES ATELIERS ET COURS DE FORMATION CONSACRÉS À la lutte contre la criminalité LIÉE AU UN رابعا - معلومات عن حلقات العمل والدورات التدريبية المعنية بمكافحة الجرائم المتصلة باﻹرهاب الدولي
    Bien qu'il ne soit pas partie au Statut de Rome de la Cour pénale internationale, le Nicaragua s'est néanmoins engagé à lutter contre les crimes qui relèvent de la compétence de la Cour et a déjà intégré dans sa législation nationale tous les crimes de guerre envisagés dans le Statut. UN ورغم أن نيكاراغوا ليست طرفا بعد في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فقد أعربت بالفعل عن عزمها الراسخ بمكافحة الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، وقد أدرجت بالفعل في تشريعاتها المحلية جميع جرائم الحرب المتوخاة في نظام روما الأساسي.
    En particulier, il se dit préoccupé par les allégations selon lesquelles les abus les plus graves seraient commis par une unité spéciale de la police dénommée < < Alfi > > , qui est chargée de lutter contre la délinquance urbaine et dont les agents officient en civil. UN وتشعر اللجنة بالقلق على وجه الخصوص بشأن الادعاءات التي تفيد بأن وحدة خاصة من الشرطة تسمى " ألفي " ، مكلفة بمكافحة الجرائم في المدن وترتدي ملابس عادية، هي التي ترتكب أخطر التجاوزات.
    Réponse. Le Pakistan a signé la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, ce qui atteste sa volonté de lutter contre la criminalité transnationale. UN الجواب 35 - وقعت باكستان على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية مما يدلل على التزام باكستان بمكافحة الجرائم التي ترتكب عبر الحدود الوطنية.
    Conformément à la loi < < sur l'Administration fiscale ukrainienne > > , l'Administration fiscale comprend des organes spécialisés dans la lutte contre les infractions fiscales (police fiscale). UN ووفقا لقانون ``الإدارة الحكومية للضرائب في أوكرانيا " ، تشمل هيئات الإدارة الشعب الفرعية المختصة بمكافحة الجرائم الضريبية (شرطة الضريبة).
    Il s'emploie aussi à renforcer son dispositif législatif dans ce domaine et a créé un Groupe de lutte contre la violence familiale et de protection de l'enfance qui relève de la Police royale du Swaziland ainsi qu'un Groupe de lutte contre les délits sexuels. UN وتسعى أيضا إلى تعزيز إطارها التشريعي في هذا المجال وإلى إنشاء فريق معني بمكافحة العنف الأسري وحماية الطفولة، ومسؤولية ذلك تقع على شرطة سوازيلند الملكية، بالإضافة إلى إنشاء الفريق المعني بمكافحة الجرائم الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد