Chaque meurtre à différents moments, mais tous deux entassaient leurs victimes au même endroit. | Open Subtitles | كل عملية قتل كانت منفصلة ولكنهم جميعا القوهم بمكان واحد |
Papa et moi on ne peut pas rester longtemps assis au même endroit | Open Subtitles | أنا وأبي لا يبدو أنه يمكننا الجلوس بمكان واحد. |
Je n'ai jamais vu autant de corps au même endroit. | Open Subtitles | لا, لمْ أر كمية من الجثث بمكان واحد كهذا من قبل |
Ah, je n'aimerai rien de plus que de réunir toutes les viandes roses en un seul endroit, et pan-pan-pan. | Open Subtitles | اتمنى ذالك تجميع ذوي اللحم الوردي بمكان واحد و بو بو بو |
Certains diraient que je suis sans abri, mais je veux pas être enchaînée à un endroit. | Open Subtitles | بعض الناس يطلقون عليها التشَرُد لكننى لا اريد ان اكون مُقيدة بمكان واحد |
Peut-être que tu ne respectes pas ce que signifie une meilleure amitié parce que tu n'es jamais resté assez longtemps au même endroit pour en avoir une. | Open Subtitles | ربما انتِ لاتحترمين ماتعنيه الصداقه المقرّبة لأنكِ لم تبقين بمكان واحد لفتره كافيه لتحضين بصديقة |
On peut aller le tuer avant sa naissance. On peut s'arrêter de fuir. Rester au même endroit. | Open Subtitles | نستطيع الذهاب لقتله قبل ان يولد نستطيع التوقف عن الهرب و البقاء بمكان واحد |
Et par-dessus tout, la première fois que je voyais tant de gens rassemblés au même endroit. | Open Subtitles | و فوق كل شيء انها المرة الاولة التي ارى بها الكثير من الاشخاص بمكان واحد |
Il ne devait pas les prendre au même endroit. | Open Subtitles | لم اقل ابدا لهاورد للحصول عليها بمكان واحد |
Vous êtes restée assise au même endroit pendant quatre semaines ? | Open Subtitles | جلستِ بمكان واحد لأربعة أسابيع؟ |
Bon, au moins ils étaient tous au même endroit. Peut-être que ce n'était pas une cause perdue. | Open Subtitles | " حسناً, على الأقل حصلت عليهم بمكان واحد لرُبمالمتكنقضيةخاسره" |
Il n'est jamais au même endroit, sauf chez Mickey, et il y est souvent. | Open Subtitles | . " يصعب أن يتواجد بمكان واحد عدا " ميكي . و يضل هنالك كثيراً |
Je ne peux pas rester trop longtemps au même endroit. | Open Subtitles | تعرفين أني لا أبقى بمكان واحد فترة |
Les quatre grands réunis au même endroit. | Open Subtitles | تجمّع العظماء الأربعة بمكان واحد |
Ne dépensez pas tout au même endroit. | Open Subtitles | لا تنفقها كلها بمكان واحد |
Je ne vis pas longtemps au même endroit. | Open Subtitles | لا اعيش بمكان واحد |
Non, jamais au même endroit. | Open Subtitles | محال . ليس بمكان واحد |
Tous les deux au même endroit... Assez ! | Open Subtitles | -ولكن وجودكما معاً بمكان واحد ... |
En fait, il voudrait les exterminer, ce qui explique pourquoi il a essayé de manipuler ce groupe en les mettant tous en un seul endroit. | Open Subtitles | في الحقيقة، إنه يسعى لإبادتهم لهذا سعى للتلاعب بكم لتضعوهم بمكان واحد |
Ce genre de saleté ne peut être trouvé qu'à un seul endroit - Marshland | Open Subtitles | هذا النوع من القذارة لا يوجد إلا بمكان واحد فقط ،"مارشلاند" |
On a sondé le fond du lac et le rivage, et on a rien trouvé, ce qui veut dire qu'il peut se trouver qu'à un seul endroit. | Open Subtitles | مشطنـا قاع البحيرة والحطـام ولم أجده بأي مكان مما يعني أنّه بمكان واحد |
-Mais...on devrait rester à un endroit pour qu'il nous trouve. | Open Subtitles | بالرغم من أنه يتوجب علينا البقاء بمكان واحد حتى يجدونا |