ويكيبيديا

    "بملاحظاته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a formulé ses observations
        
    • de ses observations
        
    • des observations
        
    • et formulé ses observations
        
    • ses observations et
        
    • a fait part de ses
        
    • a exposé ses
        
    • ses remarques
        
    • remarques déplacées qu
        
    • les remarques déplacées
        
    • ses notes
        
    20. À la même séance, l'expert Mohammed Naciri a formulé ses observations finales. UN 20- وفي الجلسة نفسها، أدلى عضو فريق النقاش، محمد الناصري، بملاحظاته الختامية.
    830. À la 38e séance, le Président-Rapporteur du Comité spécial a formulé ses observations finales. UN 830- وفي الجلسة 38، أدلى رئيس - مقرر اللجنة المخصصة بملاحظاته الختامية.
    120. À la 16e séance, le 8 mars 2011, le Président-Rapporteur a répondu à des questions et a formulé ses observations finales. UN 120- وفي الجلسة 16 المعقودة في 8 آذار/مارس 2011، أجاب الرئيس - المقرر عن الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية.
    Il souhaiterait à cet égard que le Gouvernement soudanais lui fasse part de ses observations quant à la liste de 12 critères à respecter dans le domaine des droits de l'homme qu'il a dressée. UN وأعرب عن تمنياته في هذا الشأن في أن تقوم الحكومة السودانية بإخطاره بملاحظاته بالنسبة للقائمة التي تتألف من 12 معياراً موضع احترام في مجال حقوق الإنسان، وهي القائمة التي قام بتوجيهها.
    194. À la 20e séance, le 12 mars 2008, l'expert indépendant a répondu aux questions et formulé des observations finales. UN 194- وفي الجلسة 20، المعقودة في 12 آذار/مارس 2008، أجاب الخبير المستقل على الأسئلة المطروحة وأدلى بملاحظاته الختامية.
    55. À la 4e séance, le 31 mai 2011, le Rapporteur spécial a répondu aux questions et formulé ses observations finales. UN 55- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 31 أيار/مايو 2011، أجاب المقرر الخاص عن الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية.
    À cet effet, le Rapporteur spécial rappelle ses observations et ses recommandations précédemment formulées sur la législation pertinente dans ce domaine. UN ويذكر المقرر الخاص في هذا السياق بملاحظاته وتوصياته السابقة عن التشريعات ذات الصلة في هذا الميدان.
    À la même séance, M. Sik Yuen a formulé ses observations finales; UN وفي الجلسة ذاتها أدلى السيد سيك يوين بملاحظاته الختامية؛
    À la même séance, M. Decaux a formulé ses observations finales. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد ديكو بملاحظاته الختامية.
    À la même séance, M. Kartashkin a formulé ses observations finales. UN وفي نفس الجلسة، أدلى السيد كارتاشكين بملاحظاته الختامية.
    À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales; UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية؛
    À la même séance, M. Guissé a formulé ses observations finales. UN وفي الجلسة نفسها أدلى السيد غيسة بملاحظاته الختامية.
    À la même séance, M. Alfredsson a formulé ses observations finales; UN وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد ألفريدسون بملاحظاته الختامية؛
    À la même séance, M. Yokota a formulé ses observations finales. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد يوكوتا بملاحظاته الختامية.
    Dans la deuxième partie de son discours, M. Gambari a fait part de ses observations sur les liens entre le Conseil de sécurité et les bons offices du Secrétaire général. UN وفي الجزء الثاني من كلمته، أدلى السيد غمباري بملاحظاته بشأن العلاقة بين مجلس الأمن والمساعي الحميدة للأمين العام.
    Le Haut Représentant pour les élections, Gérard Stoudman, a également fait un exposé au Conseil, et le Secrétaire général a fait part de ses observations. UN وقدم أيضا الممثل السامي للانتخابات، جيرار ستاودمان، إحاطة إلى المجلس، وأدلى الأمين العام بملاحظاته.
    202. À la 21e séance, le 13 mars 2008, l'experte indépendante a répondu aux questions et formulé des observations finales. UN 202- وفي الجلسة 21، المعقودة في 13 آذار/مارس 2008، أجاب الخبير المستقل على الأسئلة المطروحة وأدلى بملاحظاته الختامية.
    59. À la 4e séance, le 31 mai 2011, le Représentant spécial a répondu aux questions et formulé ses observations finales. UN 59- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 31 أيار/مايو 2011، أجاب الممثل الخاص على الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية.
    À cet effet, le Rapporteur spécial rappelle ses observations et ses recommandations précédemment formulées sur la législation pertinente dans ce domaine. UN ويذكﱢر المقرر الخاص في هذا السياق بملاحظاته وتوصياته السابقة عن التشريعات ذات الصلة في هذا الميدان.
    À la 25ème séance, le 17 août 2000, M. Bossuyt a fait part de ses conclusions; UN وفي الجلسة 25 المعقودة في 17 آب/أغسطس 2000، أدلى السيد بوسويت بملاحظاته الختامية؛
    À la 13e séance, M. Guissé a exposé ses conclusions; UN وفي الجلسة 13، أدلى السيد غيسة بملاحظاته الختامية.
    Nous avons donc écouté avec beaucoup d'intérêt la déclaration que vient de lire le représentant du Soudan et nous nous réjouissons de ses remarques quant à l'attitude coopérative de son Gouvernement. UN ولهذا فقد أصغينا بانتباه شديد للبيان الذي تلاه توا ممثل السودان، ونحن نرحب بملاحظاته المتعلقة بالموقف المتعاون لحكومته.
    Il ajoute que le juge en question est < < bien connu pour les remarques déplacées qu'il fait au prononcé de la sentence lorsque le coupable est un immigrant ou un Maori aborigène > > . UN وأضاف أن هذا القاضي معروف " بملاحظاته المهينة عند محاكمة المتهمين من المهاجرين أو السكان الماوري الأصليين " .
    {\pos(192,200)}Ses notes indiquent {\pos(192,200)}qu'il a créé un serum rétroviral à partir de ton ADN Open Subtitles ورد بملاحظاته أنّه صمّم مصلاً اعتماداً على حمضك النووي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد