Je n'aurais pas dû faire confiance à la reine des glaces. | Open Subtitles | كان عليّ أن أكون أذكى وألا أثق بملكة الجليد |
Avoir rejeté la reine d'Angleterre, qui te méprisera, | Open Subtitles | بعدما قد القيت بملكة انكلترا التي سوف تزدريك |
C'est juste, tu sais, magique. Je me suis entrainée pour capturer la reine des neiges. | Open Subtitles | إنّه مجرّد سحر كنت أتدرّب عليه للإمساك بملكة الثلج |
Ceci n'a rien à voir avec la reine d'Angleterre ou des traîtres payés. | Open Subtitles | هذا الموضوع ليس له علاقة بملكة إنجلترا أو الخوّنه المرتشين |
Je veux juste te rappeler qu'aucune Cheerio n'a gagné le titre de reine du bal depuis quelques années. | Open Subtitles | اردت بأن اذكركِ فحسب بأن المشجعات لم يفوزوا بملكة حفل البروم لعدةِ سنوات |
Les tentes seront baignées de sang, tandis que la reine des Lunes rendra le trône volé à son héritier légitime, le Roi des Ombres, et tu... | Open Subtitles | وخيام بوابة القمر سوف تنغمس في الدماء كما سنطيع بملكة البوابة من على عرشها المأخوذ من وريثه الشرعي |
Nous ne voulons pas d'une reine qui dicte la conduite à son époux et dirige l'Angleterre à travers lui. | Open Subtitles | لن يكون لنا شأن بملكة فكرت في أن تتحكم في زوجها وتحكم "إنجلترا" من خلاله. |
C'est la première fois qu'on me parle d'une reine. | Open Subtitles | بقدر عدد الساحرات اللاتى قمت بذبحهم لم أسمع بملكة تترأس إجتماع السحرة |
Ses relations avec la reine de Saba ont tourné au scandale. | Open Subtitles | إن ارتباطه بملكة " سبأ" تطور إلى فضيحة علنية |
Son système électoral est calqué sur celui du Royaume-Uni et, étant membre du Commonwealth, elle reconnaît l'autorité de la reine d'Angleterre en tant que chef de l'État barbadien dans lequel cette dernière est représentée par un gouverneur général. | UN | ويقوم النظام الانتخابي على غرار نظام ويستمنستر البريطاني، وبربادوس عضو في الكومنولث تعترف بملكة إنكلترا رئيساً للدولة مع وجود حاكم عام يمثلها في بربادوس. |
Mesdames et messieurs, c'est un grand honneur et un grand privilège d'accueillir sur scène la reine de Miami, la Boss de la Plage, la Vierge du Marbella... | Open Subtitles | سيداتي سادتي، يسعدني ويشرفني أن أرحب على خشبة المسرح بملكة "ميامي"، زعيمة الشاطئ، عذراء "ماربيلا"، |
Mesdames et messieurs, veuillez accueillir votre reine de Promo... | Open Subtitles | سيداتي و سادتي رحبوا رجاء بملكة الحفلة |
Cette semaine est à propos du fait que tu dois être reine pour les Cheerios, et ça n'arrivera pas si tu te mets à soutenir | Open Subtitles | هذا الاسبوع بشأن الفوز بملكة الحفلة لنادي المشجعات,! وهذا لن يحدث اذا لم تفعلي حملة |
Nous ne voulons pas d'une reine qui dicte la conduite à son époux et dirige l'Angleterre à sa place. | Open Subtitles | لن يكون لنا شأن بملكة فكرت في أن تتحكم بزوجها وتحكم "إنجلترا" من خلاله. |
Pourquoi "la reine du bal" ? | Open Subtitles | لماذا تدعوني بملكة جمال حفل التخرج؟ |
Comme quand ton père et moi avons arrêté le film Carrie, après qu'elle devient reine du bal. | Open Subtitles | إنه مثل عندما أنا واباك تركنا الفيلم "كاري" حالاً بعدما توّجت بملكة حفلة الرقص المدرسية |
le sacrifice de la reine. | Open Subtitles | التضحية بملكة الشطرنج تُدعى |
Ecoute, Swan. Je ne t'ai pas amené ici pour que tu t'inquiètes de la reine des neiges. | Open Subtitles | اسمعي يا (سوان)، لمْ أحضركِ إلى هنا لتشغلي بالكِ بملكة الثلج |
Et alors, un jour je serai reine. Et c'est digne d'une reine. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}سأصبح ملكة ذات يوم وهذا يليق بملكة |
Il est convaincu qu'on a échangé un pion contre une reine. | Open Subtitles | بادلنا بيدقا بملكة |