J'ai aussi le plaisir de vous transmettre, Monsieur le Président, les félicitations de notre comité pour votre élection à la présidence de l'Assemblée. | UN | ويسعدني أيضا أن أنقل إليكم، سيدي، تهانئ لجنتنا بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية. |
Je voudrais en tout premier lieu associer ma voix à celle des orateurs qui m'ont précédé à cette tribune pour vous présenter, Monsieur le Président, au nom de ma délégation, mes plus vives félicitations pour votre élection à la présidence de cette session. | UN | وأود في البداية أن أردد ما قاله المتكلمون قبلي من تهنئة حارة لكم، سيدي، باسم وفدي، بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
M. Fihri (Maroc) (parle en arabe) : Monsieur le Président, permettez-moi, au nom du Royaume du Maroc, de vous féliciter chaleureusement pour votre élection à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | السيد الفهري: سيدي الرئيس، يطيب لي، باسم المملكة المغربية، أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني بمناسبة انتخابكم لرئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
«Permettez-moi d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à la présidence de cette assemblée historique. | UN | " واسمحوا لي بادئ ذي بدء، السيد الرئيس، أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة هذا الاجتماع التاريخي. |
Pour commencer, le Groupe de Rio vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la session de fond de 2007 de la Commission du désarmement. | UN | وتود مجموعة ريو، في المستهل، أن تهنئكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم لرئاسة الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2007. |
M. Mohamed (Niger) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous présenter, au nom de ma délégation, mes vives félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies durant sa cinquantième session. | UN | السيد محمد )النيجر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب لكم، نيابة عن وفد بلدي، عن تهانئي الحارة، بمناسبة انتخابكم لرئاسة الدورة الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
M. Quinlan (Australie) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد كوينلان (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى. |
M. Heller (Mexique) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter chaleureusement au nom de ma délégation pour votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد هلر (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي أن أعرب لكم، سيدي، عن تهانئ وفدي الحارة بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
M. Chabar (Maroc) : Monsieur le Président, permettez-moi, de prime abord, de vous exprimer les sincères félicitations de ma délégation, pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد شابار (المغرب) (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، أولا وقبل كل شيء، اسمحوا لي أن أعرب عن خالص تهانئ وفد بلادي بمناسبة انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى. |
M. Ouch (Cambodge) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous adresser mes très chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد أوتش (كمبوديا) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أقدم لكم أحر التهاني بمناسبة انتخابكم لرئاسة الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Jalang'o (Kenya) (parle en anglais) : Je tiens à associer ma voix à celles des orateurs qui se sont exprimés avant moi et qui vous ont félicité, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la présente session de la Première Commission. | UN | السيد جلانغو (كينيا) (تكلم بالانكليزية): أشارك من تكلموا قبلي في تهنئتكم سيدي بمناسبة انتخابكم لرئاسة مداولات الدورة الحالية للجنة الأولى. |
M. Mosisili (Lesotho) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe aux compliments qui vous ont été adressés, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de cette session, ainsi qu'à votre prédécesseur, S. E. M. Jean Ping, du Gabon. | UN | السيد موسيسيلي (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): يضم وفد بلادي صوته إلى الذين سبقوه في تقديم التهانئ إليكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم لرئاسة هذه الدورة، ولسلفكم، معالي السيد جان بينغ من غابون. |
Mme Mindaoudou (Niger) : Il m'est particulièrement agréable de vous adresser, Monsieur le Président, les vives félicitations de la délégation nigérienne pour votre élection à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | السيدة مينداودو (النيجر) (تكلمت بالفرنسية): يسرني عظيم السرور، سيدي الرئيس، أن أعرب لكم، باسم وفد النيجر، عن أحر تهانئنا بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين. |
M. Soefo (Comores) : Prenant la parole pour la première fois devant cette auguste Assemblée, j'éprouve un réel plaisir à vous féliciter chaleureusement, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de cette soixantième session ordinaire de l'Assemblée générale de notre Organisation. | UN | السيد سويفو (جزر القمر) (تكلم بالفرنسية): إنه لمن دواعي سروري، إذ أتكلم للمرة الأولى أمام الجمعية، أن أتقدم إليكم، سيدي، بالتهنئة الحارة بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين. |
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation vous félicite de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): أرجو أن تقبلوا, سيدي, تهانئ وفدي بمناسبة انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى. |
M. Rao (Inde) (parle en anglais) : La délégation indienne vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): الوفد الهندي يهنئكم، السيد الرئيس، بمناسبة انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى. |
M. Khairat (Égypte) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission du désarmement. | UN | السيد خيرت (مصر) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، أهنئكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح. |
Mme Bonilla Galvão de Queiroz (Guatemala) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je tiens d'abord à vous féliciter de votre élection à la présidence de la Commission pour la présente session. | UN | السيدة بونيلا غالفاو دي كيروز (غواتيمالا) (تكلمت بالإسبانية): السيد الرئيس، أولا، أهنئكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة اللجنة خلال هذه الدورة. |
M. Fadaifard (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de cette importante Commission de l'ONU. | UN | السيد فاديفراد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم سيدي بمناسبة انتخابكم لرئاسة هذه الهيئة الهامة من هيئات الأمم المتحدة. |
M. Jameel (Maldives) (interprétation de l'anglais) : D'emblée, qu'il me soit permis de féliciter M. Oudovenko de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | السيد جميل )ملديف( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء، اسمحوا لي، يا سيدي، أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |