Faites en sorte qu'elle se sente comme chez elle, ok? | Open Subtitles | إحرص على أن تجعلها تشعر بالترحاب وأنها بمنزلها |
Non non. J'étais chez elle, d'accord? | Open Subtitles | لا ، لا ، لقد كُنت أتواجد بمنزلها ، حسناً ؟ |
Je suis passé chez elle quelque jours plus tard, mais... elle n'a pas ouvert, alors... | Open Subtitles | مررتُ بمنزلها بعد بضع أيام,ولكن لم تفتح الباب لذا |
Nous avions posté des hommes autour de chez elle. | Open Subtitles | نحن نشرنا رجالنا في الشوارع المحيطة بمنزلها |
Avec tout le respect que je te dois, je me fous de ta mère, de sa maison sous l'eau ou même de toi. | Open Subtitles | تروي مع كل احتراماتي انا لا اكترث بامك او بمنزلها الغارق بالماء ولا بك كذلك |
Elle a une pièce pleine de mes souvenirs d'enfance chez elle, derrière la porte secrète d'une bibliothèque. | Open Subtitles | لديها غرفة مملوءة بأغراض طفولتي بمنزلها وراء مدخل سري في خزانة |
Elle serait plus heureuse si une barmaid ne se baladait pas chez elle. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستكون أسعد لو أن النادله لن تعيش بمنزلها |
En parlant de ce gros tas de viande, uh, elle vous invite tous à fêter Thanksgiving chez elle. | Open Subtitles | بالتحدث عن هذه الكمية الكبيرة من لحم البقر إنها تدعوكم جميعاً لقضاء عيد الشكر بمنزلها |
Vous avez trouvé des preuves ou... il y a mes empreintes chez elle ou... | Open Subtitles | هل وجدت أي أدله.. أو أو أن بصماتي وجددت بمنزلها |
Ellie était ma tuteur de psycho à la fac, donc je lui ai demandé de l'aide pour les cours, et elle a dit que les heures de bureau étaient chez elle le soir. | Open Subtitles | ايلي كانت مساعدة تعليمي النفسيه في الكليه لذا طلبت منها المساعده وقالت أن ساعات المكتب كانت تلك الليله بمنزلها |
Son alibi. Ils ont dîné ensemble chez elle. | Open Subtitles | .إنها حجة غيابه عن مكان الجريمة لقد أعدت له العشاء بمنزلها |
Des draps qu'une fille aimerait, qui la ferait se sentir chez elle. | Open Subtitles | ملائات تعجب فتاة و تجعلها تشعر كأنها بمنزلها |
Son ex-femme a été tuée, tout à l'heure, chez elle. | Open Subtitles | فقد قُتلت زوجته المنفصلة عنه رميًا بالرصاص، منذ ساعاتٍ قليلة بمنزلها. |
Oui, je suis allée chez elle ce matin et elle n'était pas là. | Open Subtitles | نعم, مررت بمنزلها صباحاً و لم تكن موجودة |
Elle est presque chez elle, je te la laisse J'ai du taf. | Open Subtitles | هي تقريباً بمنزلها الآن إنها لكِ الآن , يجب أن أُنجز بعض المهام |
Elle voulait dire après, sur son chemin pour le chantier, ce qui signifie que pendant tout ce temps, il était chez elle, il avait un camion rempli de ciment humide. | Open Subtitles | إنّما قصدت بعدئذٍ، في طريقه لموقع البناء، وهو ما يعني أنّه كان بمنزلها طوال الوقت، |
Et j'ai convaincu la mère de Mike d'organiser la fête chez elle. Comment tu as fait ? | Open Subtitles | صدقوا او لا ,اقنعت والدة مايك بالموافقة على اقامة الحفل بمنزلها كيف فعلت هذا؟ |
Je suis passée chez elle hier soir et je lui ai dit de traîner son cul hors de la ville avant d'être expulsée. | Open Subtitles | مررتُ بمنزلها البارحة وأخبرتها بأن تغادر المدينة قبل أن تُرحّل |
Je ne veux pas m'imposer à elle, mais tu ne crois pas que je devrais faire un saut chez elle ? | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أفرض نفسي عليها ، لكن هل تظنين أنه ربما علي أن أمر بمنزلها ؟ |
Ils ont tous été tués lorsque sa maison a pris feu. | Open Subtitles | لقد قُتلوا جميعاً عندما اندلعت النيران بمنزلها. |
Nada a été touchée à la poitrine par des tirs d'armes automatiques alors qu'elle se trouvait dans sa maison à Rafah près de la frontière avec l'Égypte contrôlée par Israël. | UN | وقد أُصيبت ندى في صدرها بنيران الأسلحة الأوتوماتيكية بينما كانت بمنزلها في مدينة رفح، بالقرب من الحدود مع مصر، والتي تسيطر عليها القوات الإسرائيلية. |