Pourquoi j'organise égoïstement une soirée chez moi sans motif de fête alors qu'on devrait faire une soirée pour célébrer notre belle nouvelle maison ? | Open Subtitles | لمَ أنا أقوم بفعلٍ أنانيٍ بإقامتي لحفلتي بمنزلي لكي أحتفل بشأن لا شئ متى سينبغي علينا إقامة حفل هنا |
Bien. Et puis on pourra s'arrêter chez moi en revenant. | Open Subtitles | إذًا ربما يمكننا التوقف بمنزلي في طريق العودة |
Non, tu peux le garder. Un paroissien l'a oublié chez moi. | Open Subtitles | يمكنك الحصول عليه أحد الأشخاص من الكنيسه تركه بمنزلي |
C'était Andrew qui était dans ma maison prétendant nous aider alors il pouvait nous regarder. | Open Subtitles | اعني ، انه اندرو هو من كان بمنزلي يتظاهر بمساعدتنا ، لكي يراقبنا |
Je me demandais, si vous aviez appelé chez moi, hier. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كنت اتصلت بمنزلي الليلة الماضية |
Je pense que je devrais dormir chez moi ce soir. | Open Subtitles | كلّ ما أقصدهُ أنني أظنُ بأن عليّ أن أنام بمنزلي الليلة. |
Je me sens chez moi sur cette planète, uniquement grâce à toi. | Open Subtitles | أنتِ السبب الوحيد الذي جعلني أشعر وكأنني بمنزلي على هذا الكوكب |
À peine quelques heures après m'avoir fait la leçon sur les frontières, te voilà chez moi au milieu de la nuit. | Open Subtitles | حاضرتني منذ سويعات عن الحدود، وها أنت هنا بمنزلي في منتصف الليل. |
Tu vis chez moi, tu manges mon pain, tu dors sur mon lit, parce que t'es mon fils. | Open Subtitles | تقطن بمنزلي تملئ معدتك بطعامي وتنام على سريري |
Ecoute, si tu n'as pas la maison, tu peux rester chez moi. | Open Subtitles | أصغي، إن لم تحصلي على المنزل بإمكانك القدوم والمُكوث بمنزلي |
Tu veux dîner chez moi, à emporter ? | Open Subtitles | حسناً ، ما رأيك في إعداد طعام العشاء بمنزلي ، أو طلب طعام من الخارج ؟ |
Je crois que le dicton est "Je vous montre le mien si vous me dîtes ce que vous faites chez moi." | Open Subtitles | أؤمن بتلكَ المقولة سأريكَ من أكون إذا أخبرتني ماذا تفعل بمنزلي بحق جحيم |
Vous pouvez rester chez moi, personne ne se préoccupe de moi. | Open Subtitles | ،يمكنكم البقاء بمنزلي لا أحد يلقي لي بالا |
Je devrais peut-être croire le brigand qui a appelé chez moi. | Open Subtitles | ربما عليّ تصديق رجل العصابات الذي أتصل بمنزلي |
La dernière chose dont j'ai besoin chez moi c'est six idiotes et leur progéniture maléfique. | Open Subtitles | آخر شيء احتاجه بمنزلي هو ست نساء طائشات وبيضهم المسلوق |
Je ne peux pas attendre chez moi de 6 h à 15 h pendant un mois ! | Open Subtitles | كلاّ، لايُمكنني أن أنتظر بمنزلي بين السادسة صباحاً إلى الثالثة مساءً كلّ نوفمبر |
Présentez-vous chez moi à Londres et je vous prêterai les cinquante livres. | Open Subtitles | إذا جئت بمنزلي في لندن سوف أقرضك 50 باوند |
Je ne peux pas avoir ça dans ma maison. C'est mon petit coin de paix. | Open Subtitles | لايمكنني تحمّل ذلك بمنزلي أحتاج مكاني الهادئ |
Je continue et, s'écoulant le long des marches comme une fontaine, de l'eau, mais dans ma maison. | Open Subtitles | وامشي بإتجاه الزاوية لأرى تقاطر مياه مثل الينبوع، لكن بمنزلي. |
Maintenant, tu veux monter mes amis dans ma maison pour m'espionner. | Open Subtitles | بل أنكِ زرعتِ الآن أصدقائي, بمنزلي ليتجسسوا علي |
Maintenant elle traîne dans mon tiroir à chaussette à la maison. | Open Subtitles | نعم، و هو الآن ملقي في درج الجوارب بمنزلي |