"بمنزلي" - Translation from Arabic to French

    • chez moi
        
    • dans ma maison
        
    • à la maison
        
    Pourquoi j'organise égoïstement une soirée chez moi sans motif de fête alors qu'on devrait faire une soirée pour célébrer notre belle nouvelle maison ? Open Subtitles لمَ أنا أقوم بفعلٍ أنانيٍ بإقامتي لحفلتي بمنزلي لكي أحتفل بشأن لا شئ متى سينبغي علينا إقامة حفل هنا
    Bien. Et puis on pourra s'arrêter chez moi en revenant. Open Subtitles إذًا ربما يمكننا التوقف بمنزلي في طريق العودة
    Non, tu peux le garder. Un paroissien l'a oublié chez moi. Open Subtitles يمكنك الحصول عليه أحد الأشخاص من الكنيسه تركه بمنزلي
    C'était Andrew qui était dans ma maison prétendant nous aider alors il pouvait nous regarder. Open Subtitles اعني ، انه اندرو هو من كان بمنزلي يتظاهر بمساعدتنا ، لكي يراقبنا
    Je me demandais, si vous aviez appelé chez moi, hier. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت اتصلت بمنزلي الليلة الماضية
    Je pense que je devrais dormir chez moi ce soir. Open Subtitles كلّ ما أقصدهُ أنني أظنُ بأن عليّ أن أنام بمنزلي الليلة.
    Je me sens chez moi sur cette planète, uniquement grâce à toi. Open Subtitles أنتِ السبب الوحيد الذي جعلني أشعر وكأنني بمنزلي على هذا الكوكب
    À peine quelques heures après m'avoir fait la leçon sur les frontières, te voilà chez moi au milieu de la nuit. Open Subtitles حاضرتني منذ سويعات عن الحدود، وها أنت هنا بمنزلي في منتصف الليل.
    Tu vis chez moi, tu manges mon pain, tu dors sur mon lit, parce que t'es mon fils. Open Subtitles تقطن بمنزلي تملئ معدتك بطعامي وتنام على سريري
    Ecoute, si tu n'as pas la maison, tu peux rester chez moi. Open Subtitles أصغي، إن لم تحصلي على المنزل بإمكانك القدوم والمُكوث بمنزلي
    Tu veux dîner chez moi, à emporter ? Open Subtitles حسناً ، ما رأيك في إعداد طعام العشاء بمنزلي ، أو طلب طعام من الخارج ؟
    Je crois que le dicton est "Je vous montre le mien si vous me dîtes ce que vous faites chez moi." Open Subtitles أؤمن بتلكَ المقولة سأريكَ من أكون إذا أخبرتني ماذا تفعل بمنزلي بحق جحيم
    Vous pouvez rester chez moi, personne ne se préoccupe de moi. Open Subtitles ،يمكنكم البقاء بمنزلي لا أحد يلقي لي بالا
    Je devrais peut-être croire le brigand qui a appelé chez moi. Open Subtitles ربما عليّ تصديق رجل العصابات الذي أتصل بمنزلي
    La dernière chose dont j'ai besoin chez moi c'est six idiotes et leur progéniture maléfique. Open Subtitles آخر شيء احتاجه بمنزلي هو ست نساء طائشات وبيضهم المسلوق
    Je ne peux pas attendre chez moi de 6 h à 15 h pendant un mois ! Open Subtitles كلاّ، لايُمكنني أن أنتظر بمنزلي بين السادسة صباحاً إلى الثالثة مساءً كلّ نوفمبر
    Présentez-vous chez moi à Londres et je vous prêterai les cinquante livres. Open Subtitles إذا جئت بمنزلي في لندن سوف أقرضك 50 باوند
    Je ne peux pas avoir ça dans ma maison. C'est mon petit coin de paix. Open Subtitles لايمكنني تحمّل ذلك بمنزلي أحتاج مكاني الهادئ
    Je continue et, s'écoulant le long des marches comme une fontaine, de l'eau, mais dans ma maison. Open Subtitles وامشي بإتجاه الزاوية لأرى تقاطر مياه مثل الينبوع، لكن بمنزلي.
    Maintenant, tu veux monter mes amis dans ma maison pour m'espionner. Open Subtitles بل أنكِ زرعتِ الآن أصدقائي, بمنزلي ليتجسسوا علي
    Maintenant elle traîne dans mon tiroir à chaussette à la maison. Open Subtitles نعم، و هو الآن ملقي في درج الجوارب بمنزلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more