ويكيبيديا

    "بموجب قراره" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par sa résolution
        
    • dans sa résolution
        
    • par la résolution
        
    • en application de sa résolution
        
    • en application de la résolution
        
    • en vertu de la résolution
        
    • par sa décision
        
    • dans la résolution
        
    • aux termes de sa résolution
        
    • dans sa décision
        
    • en vertu de sa résolution
        
    • aux termes de la résolution
        
    • par la décision
        
    Résumé Le présent document a été établi conformément à la pratique instituée par sa résolution 1990/18. UN أُعدَّت هذه الوثيقة طبقاً للممارسة التي وضعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 1990/18.
    par sa résolution 1995/39 du 25 juillet 1995, le Conseil économique et social a approuvé la recommandation du Comité. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 1995/39 المؤرخ في 25 تموز/يوليه 1995، على توصية اللجنة.
    Il reconnaît à cet égard que les réunions et les mécanismes créés par sa résolution 1353 (2001) facilitent utilement les consultations. UN ويقر مجلس الأمن في هذا الصدد بأن الاجتماعات والآليات المنشأة بموجب قراره 1353 تيسِّر عملية المشاورات.
    Les garanties ont été adoptées par le Conseil économique et social le 25 mai 1984, dans sa résolution 1984/50. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اعتمد هذه الضمانات في 25 أيار/مايو 1984 بموجب قراره 1984/50.
    dans sa résolution 1989/45 du 24 mai 1989, le Conseil a décidé que ce nombre passerait à 45 en 1990. UN وقرر المجلس بموجب قراره 1989/45 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989زيادة عدد الأعضاء إلى 45 عضوا في عام 1990.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat dans sa décision 2006/102. Le mandat a été prolongé d'une nouvelle période de trois ans par la résolution 15/18 du Conseil, en date du 30 septembre 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها ثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    par sa résolution 1995/39 du 25 juillet 1995, le Conseil économique et social a approuvé la recommandation du Comité. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره ٥٩٩١/٩٣ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، على توصية اللجنة.
    par sa résolution 1997/24, le Conseil économique et social a recommandé à l’Assemblée générale l’adoption du projet de résolution A/C.3/52/L.6. UN كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى، بموجب قراره ١٩٩٧/٢٤، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/52/L.6.
    par sa résolution 1997/25, le Conseil économique et social a recommandé à l’Assemblée générale l’adoption du projet de résolution A/C.3/52/L.7. UN كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى، بموجب قراره ١٩٩٧/٢٥، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/52/L.7.
    par sa résolution 1997/26, le Conseil économique et social a recommandé à l’Assemblée générale l’adoption du projet de résolution A/C.3/52/L.8. UN كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى، بموجب قراره ١٩٩٧/٦٢، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/52/L.8.
    par sa résolution 1995/39 du 25 juillet 1995, le Conseil économique et social a approuvé la recommandation du Comité. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره ٥٩٩١/٩٣ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، على توصية اللجنة.
    Le Conseil économique et social a approuvé cette décision par sa résolution 1994/9 du 22 juillet 1994. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا القرار بموجب قراره ٤٩٩١/٩ المؤرخ في ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    par sa résolution 1996/7 du 22 juillet 1996, le Conseil a décidé que la commission serait composée de 46 membres au lieu de 32, et qu'elle se réunirait une fois par an pendant huit jours ouvrables. UN وقرر المجلس، بموجب قراره 1996/7 المؤرخ 22 تموز/يوليه 1996، أن يوسع عضوية اللجنة من 32 عضوا إلى 46 عضوا، وأن يجعل دوراتها سنوية، وأن تكون مدة كل دورة ثمانية أيام عمل.
    par sa résolution 1995/39 du 25 juillet 1995, le Conseil a approuvé la recommandation du Comité. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995، على توصية اللجنة.
    dans sa résolution 1999/12, le Conseil économique et social a prolongé le mandat du Rapporteur spécial pour une nouvelle période de trois ans. UN وقد قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 1999/12، بتمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    dans sa résolution 1989/45, le Conseil a décidé que ce nombre passerait à 45 en 1990. UN وقرر المجلس بموجب قراره ٩٨٩١/٥٤ زيادة عدد أعضائها إلى ٥٤ عضوا في عام ٠٩٩١.
    dans sa résolution 1989/45, le Conseil a décidé que ce nombre passerait à 45 en 1990. UN وقرر المجلس بموجب قراره ١٩٨٩/٤٥ زيادة عدد أعضائها إلى ٤٥ عضوا في عام ١٩٩٠.
    dans sa résolution 1999/12, le Conseil économique et social a prolongé le mandat du Rapporteur spécial pour une nouvelle période de trois ans. UN وقد مدّد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 1999/12، ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    Le mandat a été prolongé d'une nouvelle période de trois ans par la résolution 15/18 du Conseil, en date du 30 septembre 2010. UN ومُددها لثلاث سنوات أخرى بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/ سبتمبر 2010.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat dans sa décision 2006/102. Le mandat a été prolongé d'une nouvelle période de trois ans par la résolution 24/7 du Conseil, en date du 26 septembre 2013. UN وأقرّ مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومدّدها لثلاث سنوات بموجب قراره 24/7 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    L'initiative excessive laissée au régime iraquien dans la conception puis dans l'exécution du programme n'a fait qu'ajouter à l'opacité, sans compter que le Conseil de sécurité a conservé, par l'intermédiaire du Comité créé en application de sa résolution 661 (1990), d'importantes prérogatives en matière de contrôle administratif, contrairement à la pratique établie dans la plupart des cas. UN وتفاقم عدم الوضوح هذا نتيجة للسماح للنظام العراقي بمساحة أكبر من اللازم من حرية التصرف في تصميم البرنامج وتنفيذه لاحقا. ومما زاد من هذه الصعوبات أن مجلس الأمن، في تعارض مع معظم الممارسات المتبعة سابقا، احتفظ من خلال اللجنة المنشأة بموجب قراره 661 بقدر كبير من عناصر المراقبة الإدارية.
    La plus récente des prorogations du mandat du Groupe de travail est intervenue en application de la résolution 7/12 du Conseil des droits de l'homme, en date du 27 mars 2008. UN وجُددت ولاية الفريق في الآونة الأخيرة من قبل مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره 7/12 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008.
    La MINUK est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui est le plus haut responsable civil international au Kosovo et exerce les pouvoirs exécutifs civils qui lui ont été confiés en vertu de la résolution du Conseil et du Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire du Kosovo, établi en 2001. UN ويترأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، وهو أعلى مسؤول مدني دولي في كوسوفو ولديه صلاحيات تنفيذية مدنية أناطها به المجلس بموجب قراره وعملا بالإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو لعام 2001.
    Toutefois, par sa décision 1999/289, le Conseil a décidé de reporter l’examen du projet de résolution à la reprise de sa session de fond de 1999. UN بيد أن المجلس بموجب قراره ١٩٩٩/٢٨٩، قرر إرجاء النظر في مشروع التقرير إلى دورته الموضوعية المستأنفة في عام ١٩٩٩.
    La nomination de Mme Judith S. Attah en qualité de rapporteur spécial a été approuvée par la Commission des droits de l'homme dans la résolution 1993/19 du 26 février 1993 et son mandat confirmé par le Conseil économique et social dans la résolution 1993/45. UN وأيدت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٣٩٩١/٩١ المؤرخ في ٦٢ شباط/فبراير ٣٩٩١، تعيين السيدة جوديت س. أتاه مقررة خاصة، وأكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعيينها بموجب قراره ٣٩٩١/٥٤.
    aux termes de sa résolution 751 (1992) du 24 avril 1992, le Conseil de sécurité a décidé d'établir l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM). UN قرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٧٥١ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢، إنشاء عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat dans sa décision 2006/102 et l'a prorogé d'une période de trois ans en vertu de sa résolution 15/18 du 30 septembre 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومدّدها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/8 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    Mais la période du mandat confié à UNAVEM III aux termes de la résolution 976 (1995) du Conseil de sécurité est déjà plus qu'à moitié écoulée. UN ولكن الولاية التي أسندها مجلس اﻷمن إلى بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بموجب قراره ٩٧٦ )١٩٩٥( تجاوزت بالفعل نقطة الوسط.
    53. Ce fonds a été créé pour permettre l'acquisition de locaux à usage de bureaux et de logements pour les fonctionnaires par la décision 1990/26 du Conseil d'administration, en date du 26 janvier 1990. UN ٥٣ - وقد أنشأ المجلس التنفيذي، بموجب قراره ١٩٩٠/٢٦ المؤرخ ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، صندوق اﻷصول الرأسمالية لحيازة أماكن المكاتب ومساكن الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد