ويكيبيديا

    "بموجب قرارها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par sa résolution
        
    • dans sa résolution
        
    • par la résolution
        
    • aux termes de sa résolution
        
    • dans la résolution
        
    • par sa décision
        
    • en application de sa résolution
        
    • résulte de la résolution
        
    • en vertu de la résolution
        
    • en vertu de sa résolution
        
    • dans sa décision
        
    par sa résolution 44/198, l'Assemblée générale a approuvé les recommandations de la CFPI énoncées ci-dessus et pris note de ses décisions. UN 112 - وأيدت الجمعية العامة بموجب قرارها 44/198 توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المذكورة أعلاه وأحاطت علما بمقرراتها.
    Ainsi, par sa résolution 48/126, l’Assemblée avait proclamé 1995 Année des Nations Unies pour la tolérance. UN فقد أعلنت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٨/١٢٦، سنة ١٩٩٥ سنة اﻷمم المتحدة للتسامح.
    1. par sa résolution 47/70 A du 14 décembre 1992, l'Assemblée générale : UN ١ - إن الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٧/٧٠ ألف المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢:
    dans sa résolution 57/277, l'Assemblée générale a désigné le 23 juin Journée des Nations Unies pour la fonction publique. UN 30 - حددت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/277، يوم 23 حزيران/يونيه ليكون يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    À sa soixante-deuxième session, la Commission a décidé, dans sa résolution 2005/47, de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN وقد قررت اللجنة، في دورتها الثانية والستين بموجب قرارها 2005/47، تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاثة سنوات أخرى.
    14. Accueille favorablement la création du poste de Rapporteur spécial décidée par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2005/803; UN " 14 - ترحب أيضا بقيام لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 2005/80 بتمديد الولاية التي ستسند إلى مقرر خاص؛
    par la résolution 36/117, du 10 décembre 1981, l'Assemblée générale a décidé que les documents officiels doivent être distribués simultanément dans les différentes langues officielles. UN لقد وضعت الجمعية العامة بموجب قرارها 36/117 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981، القاعدة المتعلِّقة بتوزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية في آن واحد.
    1. par sa résolution 48/41 A du 10 décembre 1993, l'Assemblée générale : UN ١ - قررت الجمعية العامة ما يلي بموجب قرارها ٤٨/٤١ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣:
    12. L'Assemblée générale, par sa résolution 46/182 du 19 décembre 1991, a autorisé le Département des affaires humanitaires à lancer des appels communs au nom des organismes des Nations Unies. UN ١٢ - أذنت الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٦/١٨٢، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، ﻹدارة الشؤون الانسانية أن توجه نداءات موحدة بالنيابة عن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    par sa résolution 55/234, l'Assemblée a approuvé l'ordre du jour provisoire de la quarante et unième session du Comité. UN وقد أقرت الجمعية بموجب قرارها 55/234 جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والأربعين للجنة.
    par sa résolution 52/252, l’Assemblée a supprimé cette exception. UN وقد ألغت الجمعية العامة هذا الاستثناء بموجب قرارها ٥٢/٢٥٢.
    1. par sa résolution 52/252 du 8 septembre 1998, l'Assemblée générale a modifié la disposition intitulée " Portée et objet " ainsi que le chapitre premier du Statut. UN ١ - عدلت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٢٥/٥٢٢ المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، الحكم المعنون " النطاق والغرض " والمادة اﻷولى من النظام اﻷساسي للموظفين.
    par sa résolution 53/241 du 28 juillet 1999, l’Assemblée générale a décidé d’inscrire cette question à l’ordre du jour provisoire de sa cinquante-quatrième session. UN قررت الجمعية العامة بموجب قرارها ٥٣/٢٤١ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ إدراج البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين.
    La même année, l'Assemblée générale a approuvé l'adoption des normes IPSAS par l'ONU dans sa résolution 60/283. UN 3 - وفي عام 2006، وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/283، على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Il appartient donc à l'Assemblée de réaffirmer, modifier ou remplacer le cadre de référence qu'elle avait approuvé dans sa résolution 60/257. UN ولذا أصبح يتعين على الجمعية أن تؤكد من جديد أو تغير أو تستبدل الإطار المرجعي الذي أقرته بموجب قرارها 60/257.
    8.18 Le Conseil consultatif de haut niveau a été créé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/191 du 22 décembre 1992. UN ٨-١٨ انشئ المجلس الاستشاري الرفيع المستوى بواسطة الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٧/١٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    dans sa résolution 47/212, l'Assemblée a décidé de reporter sa décision sur ces propositions. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٧/٢١٢، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن تلك المقترحات.
    dans sa résolution 47/212 A, l'Assemblée a décidé de reporter sa décision sur ces propositions. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٧/٢١٢ ألف، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن تلك المقترحات.
    1. Se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, visant à proclamer la Décennie internationale des populations autochtones, qui commencerait le 10 décembre 1994; UN ١ ـ ترحب بقرار الجمعية العامة بموجب قرارها ٨٤/٣٦١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، إعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم يبدأ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١؛
    par la résolution 52/15, l’Assemblée générale a proclamé l’année 2000 Année internationale de la culture de la paix. UN ٩ - وقد أعلنت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٢/١٥، سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لثقافة السلام.
    Rappelant que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été adopté aux termes de sa résolution 50/245 du 10 septembre 1996 et ouvert à la signature le 24 septembre 1996, UN إذ تشير إلى أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد اعتُمدت بموجب قرارها 50/245 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1996 وفُتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996،
    Le Groupe de travail présente ici le rapport demandé dans la résolution 63/305 sur l'état d'avancement de ses travaux. UN ويتقدم الفريق العامل بهذا التقرير المرحلي الذي طلبته الجمعية بموجب قرارها 63/305.
    par sa décision 52/104 du 12 décembre 1997, l’Assemblée générale a décidé de proroger le mandat du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pour une nouvelle période de cinq ans, à compter du 1er janvier 1999. UN ٣ - وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها ٥٢/١٠٤ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إبقاء مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمدة خمس سنوات أخرى اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    en application de sa résolution 2006/1, la Commission a décidé de renvoyer tous les rapports au Conseil des droits de l'homme, afin qu'il en poursuive l'examen à sa première session en juin 2006. UN وقد قررت اللجنة، بموجب قرارها 2006/1، أن تحيل جميع التقارير إلى مجلس حقوق الإنسان لمتابعة النظر فيها خلال دورته الأولى في حزيران/يونيه 2006.
    Le mandat du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine résulte de la résolution 64/288 de l'Assemblée générale. UN 50 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي بموجب قرارها 64/288.
    4. L'ILPES a été créé en 1962 en vertu de la résolution 220 de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). UN ٤ - أنشأت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي معهد التخطيط الاقتصادي والاجتماعي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٦٢ بموجب قرارها ٢٢٠.
    en vertu de sa résolution 48/26, l'Assemblée a établi un Groupe de travail chargé d'examiner tous les aspects de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité et d'autres questions relatives au Conseil. UN شكلت هذه الجمعية بموجب قرارها ٤٨/٢٦، فريقا عاملا لدراسة جوانب مسألة زيادة العضوية في مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس.
    Pour l’application de l’article 110, paragraphe 5, la présidence réexamine la question de la réduction de peine tous les trois ans, à moins qu’elle ait fixé un délai inférieur dans sa décision prise en application du paragraphe 3 de l’article 110. UN ﻷغراض تطبيق الفقرة ٥ من المادة ١١٠، تعيد هيئة الرئاسة النظر في مسألة تخفيض العقوبة كل ثلاث سنوات، إلا إذا حددت مهلة أقصر بموجب قرارها المتخذ عملا بالفقرة ٣ من المادة ١١٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد