La section III répond aux requêtes présentées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 63/253 et 64/233. | UN | 132 - يجيب الفرع التالي عن الاستفسارات التي حددتها الجمعية العامة بموجب قراريها 63/253 و 64/233. |
Il a été révisé et approuvé par l'Assemblée générale dans ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. | UN | ولقد تم تنقيحها واعتمدتها الجمعية العامة بموجب قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Compte tenu de ce qui précède, le montant total des crédits ouverts par l'Assemblée générale dans ses résolutions 58/308 et 59/14 au titre du fonctionnement de la Mission pour l'exercice 2004/05 s'élève à 291 603 600 dollars. | UN | 6 - وفي ضوء ما تقدم، فإن إجمالي الاعتماد الممنوح من الجمعية العامة بموجب قراريها 58/308 و 59/14 لمواصلة عمل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 يبلغ 600 603 291 دولار. |
L'Assemblée générale l'a révisé et approuvé par ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. | UN | وقد نقحتها الجمعية العامة ووافقت عليها بموجب قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Il est rappelé que l'Assemblée a prorogé le mandat du Processus consultatif à trois reprises, deux fois pour trois ans par ses résolutions 57/141 et 60/30, et une fois pour deux ans, par ses résolutions 63/111, 65/37 A et 67/78. | UN | وجدير بالذكر أن الجمعية مددت ولاية العملية التشاورية لفترتين مدة كل منهما ثلاث سنوات بموجب قراريها 57/141 و60/30، ثم لفترات إضافية مدة كل منها سنتان بموجب قراراتها 63/111 و 65/37 ألف، و 67/78. |
En 2007, par ses résolutions 61/256 et 61/279, l'Assemblée générale a approuvé la majorité de ces propositions, ouvrant la voie à la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix et à la création du Département de l'appui aux missions. | UN | وفي عام 2007، أقرت الجمعية العامة بموجب قراريها 61/256 و 61/279 معظم التوصيات، وهو ما أدى إلى إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
dans ses résolutions 51/215 A et B des 18 décembre 1996 et 13 juin 1997, respectivement, l’Assemblée générale a ouvert pour 1997 un crédit d’un montant total net de 35 974 800 dollars (montant brut : 41 517 500 dollars). | UN | وقد خصصت المحكمة لسنة ١٩٩٧، بموجب قراريها ٥١/٢١٥ ألف المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وباء المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، مبلغا صافي مجموعه ٨٠٠ ٩٧٤ ٣٥ دولار )إجماليــه ٥٠٠ ٥١٧ ٤١ دولار(. |
Le Département de l'information poursuit l'application de sa stratégie de communication visant à diffuser les travaux et décisions de l'Assemblée générale, stratégie approuvée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 59/126 B et 60/109 B. | UN | وتواصل إدارة شؤون الإعلام تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بالاتصالات التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قراريها 59/126 باء و 60/109 باء وذلك للترويج لعمل الجمعية العامة وقراراتها. |
Décide d'augmenter de 657 471 800 dollars des États-Unis, ventilés comme indiqué ci-après, le montant des crédits qu'elle a ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009 dans ses résolutions 62/237 A du 22 décembre 2007 et 62/245 du 3 avril 2008, soit 4 207 608 400 dollars : | UN | تقرر أن يُعدل مبلغ 400 608 207 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة، المعتمد لفترة السنتين 2008-2009 بموجب قراريها 62/237 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديســــمبر 2007 و 62/245 الـــمؤرخ 3 نيسان/أبريل 2008، بمــــا مقـــــداره 800 71 657 دولار، وذلك على النحو التالي: |
Le Département de l'information poursuit l'application de sa stratégie de communication visant à diffuser les travaux et décisions de l'Assemblée générale, stratégie approuvée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 59/126 B et 60/109 B. | UN | وتواصل إدارة شؤون الإعلام تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بالاتصالات التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قراريها 59/126 باء و 60/109 باء وذلك للترويج لعمل الجمعية العامة وقراراتها. |
E. Questions liées au personnel dans ses résolutions 65/247 et 65/248, l'Assemblée générale a approuvé l'octroi d'engagements continus ainsi qu'un certain nombre de recommandations de la Commission de la fonction publique internationale relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi des fonctionnaires. | UN | 63 - أقرت الجمعية العامة بموجب قراريها 65/247 و 65/248، منح عقود مستمرة، وعددا من التوصيات التي أصدرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن مواءمة شروط الخدمة للموظفين. |
Le Bureau a étudié la gestion et l'utilisation des crédits ouverts par l'Assemblée générale dans ses résolutions 58/295 et 29/276 relatives au renforcement de la sécurité des locaux de l'ONU. | UN | 30 - يقوم المكتب باستعراض الكيفية التي يتم بها استخدام وإدارة لأموال التي أقرتها الجمعية العامة بموجب قراريها 58/295 و 59/276 بشأن تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة. |
Conformément aux procédures établies par l'Assemblée dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, ces dispositions entraîneraient l'ouverture d'un crédit à imputer sur le fonds de réserve. | UN | ووفقا للإجراءات التي أرستها الجمعية بموجب قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، ستمثل هذه الاحتياجات خصما على صندوق الطوارئ. |
La situation décrite dans le rapport est préoccupante compte tenu, en particulier, des changements apportés par l'Assemblée générale au barème des quotes-parts et au financement des opérations de maintien de la paix dans ses résolutions 55/5 et 55/231. | UN | 66 - وقالت إن الوضع الذي يوصف في التقرير يدعو إلى القلق نظرا على الأخص للتغييرات التي أدخلتها الجمعية العامة على جدول الأنصبة المقررة وعلى تمويل عمليات حفظ السلام بموجب قراريها 55/5 و 55/231. |
par ses résolutions 64/260 et 64/288, elle a ouvert des crédits additionnels d'un montant de 2 932 100 dollars et des prévisions de recettes additionnelles d'un montant de 263 700 dollars. | UN | ووافقت الجمعية العامة على اعتمادات أخرى بموجب قراريها 64/260 و 64/288 بمبلغ 100 932 2 دولار وعلى تقديرات إيرادات إضافية بمبلغ 700 263 دولار. |
par ses résolutions 64/260 et 64/288, elle a ouvert des crédits additionnels d'un montant de 2 932 100 dollars et des prévisions de recettes additionnelles d'un montant de 263 700 dollars. | UN | ووافقت الجمعية العامة على اعتمادات أخرى بموجب قراريها 64/260 و 64/288 بمبلغ 100 932 2 دولار وعلى تقديرات إيرادات إضافية بمبلغ 700 263 دولار. |
Il est rappelé que l'Assemblée a prorogé le mandat du Processus consultatif à trois reprises, deux fois pour trois ans par ses résolutions 57/141 et 60/30, et une fois pour deux ans, par ses résolutions 63/111 et 65/37. | UN | وجدير بالذكر أن الجمعية مددت ولاية العملية التشاورية لفترتين مدة كل منهما ثلاث سنوات بموجب قراريها 57/141 و 60/30، ثم لفترتين إضافيتين مدة كل منهما سنتان بموجب قراريها 63/111 و 65/37. |
Décide que, pour l'exercice biennal 2004-2005, les prévisions de recettes d'un montant de 415 340 500 dollars des États-Unis qu'elle avait approuvées par ses résolutions 58/271 B du 23 décembre 2003 et 58/295 du 18 juin 2004 sont majorées de 28 511 400 dollars, cette augmentation se ventilant comme suit : | UN | تقرر الزيادة في الإيرادات التقديرية البالغة 500 340 415 دولار من دولارات الولايات المتحدة، المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005 بموجب قراريها 58/271 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 58/295 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، بما قدره 400 511 28 دولار، وذلك على النحو التالي: باب الإيرادات |
Décide que, pour l'exercice biennal 2004-2005, le crédit de 3 179 196 100 dollars des États-Unis qu'elle avait ouvert par ses résolutions 58/271 du 23 décembre 2003 et 58/295 du 18 juin 2004 est majoré de 428 977 800 dollars, cette augmentation se ventilant comme suit : | UN | تقرر أن يعدَّل مبلغ 100 196 179 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة المخصص لفترة السنتين 2004-2005 بموجب قراريها 58/271 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و58/295 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 ، بما قدره 800 977 428 دولار، وذلك على النحو التالي: |
Décide que, pour l'exercice biennal 20042005, le crédit de 3 179 196 100 dollars des ÉtatsUnis qu'elle avait ouvert par ses résolutions 58/271 A du 23 décembre 2003 et 58/295 du 18 juin 2004 est majoré de 428 977 800 dollars, cette augmentation se ventilant comme suit : | UN | تقرر أن يعدل مبلغ 100 196 179 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة، المعتمد لفترة السنتين 2004-2005 بموجب قراريها 58/271 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 58/295 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، بما قدره 800 977 428 دولار، وذلك على النحو التالي: |
Décide que, pour l'exercice biennal 20042005, les prévisions de recettes d'un montant de 415 340 500 dollars des ÉtatsUnis qu'elle avait approuvées par ses résolutions 58/271 B du 23 décembre 2003 et 58/295 du 18 juin 2004 sont majorées de 28 511 400 dollars, cette augmentation se ventilant comme suit : | UN | تقرر زيادة الإيرادات التقديرية البالغة 500 340 415 دولار من دولارات الولايات المتحدة، الموافق عليها لفترة السنتين 2004-2005 بموجب قراريها 58/271 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 58/295 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، بما قدره 400 511 28 دولار، وذلك على النحو التالي: باب الإيرادات |