ii) Questions relatives au budget de l'exercice en cours ou de l'exercice suivant et rapport sur les comptes de l'exercice précédent. | UN | ' ٢ ' المسائل المتصلة بميزانية الفترة المالية الجارية أو التالية والتقرير المتعلق بحسابات الفترة المالية السابقة. |
La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. | UN | وترد تفسيرات الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، في إطار كل عنصر على حدة. |
La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. | UN | وترد شروح الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، في إطار العنصر المتعلق بها. |
B. Formulation de recommandations concernant le budget pour le premier exercice financier de l'Autorité | UN | باء - إعداد توصيات تتعلق بميزانية الفترة المالية اﻷولى |
La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2013/14, y compris les reclassements, est analysée au niveau de chaque volet. | UN | وبُيِّنت الفروق في عدد الأفراد مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، بما في ذلك عمليات إعادة التصنيف، ضمن كل عنصر على حدة. |
Ces modalités, sous leur forme révisée, devraient être soumises à l'Assemblée générale en vue de leur application au budget de l'exercice 2010-2011. | UN | وينبغي أن تُعرض الترتيبات المعاد صياغتها على الجمعية العامة لتنفيذها فيما يختص بميزانية الفترة 2010-2011. |
La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2012/13 est analysée au niveau de chaque composante. | UN | وترد شروح الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، في إطار العنصر المتعلق بها. |
La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2012/13 est analysée au niveau de cette composante. | UN | وجرى تفسير الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، في إطار عنصر الدعم. |
La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2012/13 est analysée au niveau de chaque composante. | UN | وترد تفسيرات الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، تحت كل عنصر على حدة. |
La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2012/13 est analysée au niveau de chaque composante. | UN | ويرد تفسير الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013 ضمن كل عنصر على حدة. |
L'évaluation faite par le Secrétaire exécutif préconise un taux de croissance nominale nul pour l'exercice biennal 2012-2013 par rapport au budget de l'exercice biennal 2009-2011. | UN | ودل تقييم الأمين التنفيذي على أن معدل النمو المطلوب في فترة السنتين 2012 - 2013 يساوي الصفر بالقيمة الاسمية مقارنة بميزانية الفترة 2009 - 2011. |
La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2011/12 est analysée au niveau de chaque composante. | UN | وترد شروح الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2011/2012، ضمن كل مكوِّن على حدة. |
La variation des effectifs par rapport au budget de l'exercice 2011/12 est analysée au niveau de chaque composante. | UN | وأُدرج تحت كل عنصر توضيح للفروق في عدد الموظفين مقارنة بميزانية الفترة 2011/2012. |
f) Les questions relatives au budget de l'exercice suivant et le rapport sur les comptes de l'exercice écoulé; | UN | )و( البنود المتعلقة بميزانية الفترة المالية التالية والتقرير المتعلق بحسابات الفترة المالية السابقة؛ |
g) Questions relatives au budget de l'exercice en cours ou de l'exercice suivant et rapport sur les comptes de l'exercice précédent. | UN | )ز( البنود المتصلة بميزانية الفترة المالية الجارية أو التالية والتقرير المتعلق بحسابات الفترة المالية السابقة؛ |
Les variations d'effectifs par rapport au budget de l'exercice 2008/09, y compris les reclassements de postes, sont expliquées à la rubrique correspondant à chaque composante. | UN | وتم إيضاح الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2008/2009، بما في ذلك حالات إعادة التصنيف، كل في إطار العنصر الخاص به. |
11. Quoique très complexes, les négociations sur le budget pour 1996-1997 ont abouti à un accord nuancé et équilibré. | UN | ١١ - وأضاف قائلا إن المفاوضات المتعلقة بميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ كانت معقدة جدا، لكنها أفضت إلى اتفاق دقيق ومتوازن. |
e) Formulation de recommandations concernant le budget pour le premier exercice financier de l'Autorité [résolution I, par. 5 c)]; | UN | )ﻫ( إعداد توصيات تتعلق بميزانية الفترة المالية اﻷولى للسلطة )الفقرة ٥ )ج( من القرار اﻷول(؛ |
Les prévisions budgétaires font apparaître à la rubrique des dépenses opérationnelles une augmentation de 10,7 % par rapport au budget pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. | UN | ٩٤ - وتعكس الميزانية المقترحة زيادة قدرها ١٠,٧ في المائة في تكاليف التشغيل مقارنة بميزانية الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
75. La nouvelle organisation est présentée dans le projet de budget pour l'exercice biennal 20062007. | UN | 75- ويرد الهيكل الجديد في الاقتراح الخاص بميزانية الفترة 2006-2007. |