ويكيبيديا

    "بند تكاليف الموظفين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • titre des dépenses de personnel
        
    • titre du personnel
        
    • les dépenses de personnel
        
    • dépenses communes de personnel
        
    • rubrique Autres dépenses de personnel
        
    • cette rubrique correspondent au coût du
        
    • rubriques Autres dépenses de personnel
        
    C'est ainsi que des économies d'un montant non négligeable ont été réalisées au titre des dépenses de personnel et que des dépassements ont été enregistrés en ce qui concerne les transports. UN فهناك على سبيل المثال وفورات كبيرة تحت بند تكاليف الموظفين وتجاوز في الانفاق تحت بند النقل.
    Le dépassement de crédits au titre des dépenses de personnel civil s'explique par une augmentation des dépenses concernant : UN 210 - ويُعزى تجاوز النفقات في إطار بند تكاليف الموظفين المدنيين إلى زيادة الاحتياجات على النحو التالي:
    Il en est donc résulté un solde inutilisé de 3 865 800 dollars qui s’explique en grande partie par les économies réalisées au titre des dépenses de personnel du fait que le taux de vacance de postes a été plus élevé que prévu et que les coûts effectifs ont été inférieurs aux coûts standard appliqués. UN وإلى حد كبير، يعزى الرصيد غير المستعمل إلى الوفورات المتحققة تحت بند تكاليف الموظفين بفعل ارتفاع معدل شغور الوظائف عما كان مدرجا بالميزانية، وبفعل الفروق بين التكاليف المعيارية والتكاليف الفعلية المتكبدة.
    Les dépenses prévues au titre du personnel civil comprennent aussi le montant nécessaire pour couvrir les frais de voyage d’un montant de 128 300 dollars. UN ٥ - ويشمل التقدير الوارد تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين الاحتياجات اللازمة للسفر في مهام رسمية بمبلغ ٠٠٣ ٨٢١ دولار.
    Le montant net des économies prévues d'un montant de 2 265 800 dollars au titre du personnel civil résulte essentiellement du retard intervenu dans le déploiement du personnel. UN كما تعزى وفورات صافية مسقطة تبلغ ٨٠٠ ٢٦٥ ٢ دولار في اطار بند تكاليف الموظفين المدنيين، بصورة رئيسية، الى التأخر في وزع الموظفين.
    Cela a réduit d'autant les dépenses de personnel. UN وأسفرت هذه الحالة عن انفاق أدنى في بند تكاليف الموظفين.
    De même, le dépassement enregistré au titre des dépenses de personnel aurait pu être moindre si le taux de vacance de postes avait été mieux calculé au moment de la présentation des prévisions révisées, en octobre 1998. UN وكان يمكن تقليل الزيادة في اﻹنفاق تحت بند تكاليف الموظفين إلى الحد اﻷدنى بتحسين حساب معدل الوظائف الشاغرة في وقت تقديم التقديرات المنقحة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Ce solde s'explique essentiellement par des économies réalisées au titre des dépenses de personnel du fait du taux élevé de vacance de postes au Département des opérations de maintien de la paix, sous l'effet du départ progressif du personnel fourni à titre gracieux et de l'affectation constante d'agents aux missions de maintien de la paix. UN وإلى حد كبير، يُعزى الرصيد غير المستعمل إلى الوفورات المحققة في بند تكاليف الموظفين بفعل ارتفاع معدل شغور الوظائف في إدارة عمليات حفظ السلام نظرا للاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل ولانتقال الموظفين المستمر إلى بعثات عمليات حفظ السلام.
    Au titre des dépenses de personnel civil, les excédents de dépenses pour les traitements du personnel local et du personnel temporaire se sont élevés à 1 163 700 dollars et 1 298 000 dollars respectivement. UN ٨ - وتحت بند تكاليف الموظفين المدنيين، بلغ التجاوز في النفقات المتعلقة بمرتبات الموظفين المحليين ٧٠٠ ١٦٣ ١ دولار وفي النفقات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة ٠٠٠ ٢٩٨ ١ دولار.
    Le montant estimatif du solde inutilisé pour 2010 résulte principalement de l'écart au titre des dépenses de personnel entre les traitements effectivement versés aux titulaires des postes et les montants inscrits au budget. UN 75 - ويعزى الرصيد المتوقع الحر لعام 2010، بشكل رئيسي إلى الفرق تحت بند تكاليف الموظفين بين الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف وبين المبالغ المدرجة في الميزانية.
    Le montant estimatif du solde inutilisé pour 2010-2011 s'explique essentiellement par le retard pris dans le recrutement du personnel, entraînant des économies au titre des dépenses de personnel et des frais de voyage. UN 115 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2010-2011 أساساً إلى التأخر في استقدام الموظفين، مما أدى إلى تحقيق وفورات تحت بند تكاليف الموظفين وتحت بند سفر الموظفين.
    c Postes financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions), au titre des dépenses de personnel civil. UN (ج) تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة، تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين.
    Ce solde inutilisé tient principalement à la réduction des ressources nécessaires au titre du personnel civil international, du fait que le personnel engagé spécialement pour la Mission a été plus nombreux que prévu et que le montant des ressources nécessaires pour les opérations aériennes a été inférieur aux prévisions. UN ونتج الرصيد غير المنفق في المقام الأول عن انخفاض الاحتياجات في بند تكاليف الموظفين المدنيين الدوليين بسبب وجود نسبة من الموظفين المعينين للبعثة أكبر مما كان مسقطا، وكذلك بسبب انخفاض الاحتياجات في بند العمليات الجوية عما كان مدرجا في الميزانية.
    Les dépenses prévues au titre du personnel civil, qui se montent à 25 560 200 dollars correspondent à une diminution de 1,9 % par rapport au budget de la période précédente. UN 18 - وتبين الاحتياجات المقترحة في إطار بند تكاليف الموظفين المدنيين، والبالغة 200 560 25 دولار، انخفاضا بنسبة 1.9 في المائة بالمقارنة بميزانية الفترة السابقة.
    Cette variation s'explique par une réduction des ressources nécessaires au titre du personnel civil, imputable à l'application d'un taux de vacance de postes plus élevé, ainsi qu'au titre des dépenses opérationnelles, résultant du fait qu'il ne sera pas procédé au remplacement ou à l'achat de matériel. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين، نظراً لتطبيق معدلات شغور عالية، وكذلك تحت بند التكاليف التشغيلية، نتيجة لعدم اقتناء معدات الاستبدال ومعدات إضافية.
    Le Comité consultatif a donné son accord, sous réserve que tout soit mis en œuvre pour financer au moyen des crédits ouverts le dépassement de 4,4 millions de dollars prévu au titre du personnel civil. UN وأبدت اللجنة الاستشارية موافقتها، رهنا ببذل جهود لاستيعاب مبلغ 4.4 مليون دولار من النفقات الزائدة المتوقعة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين.
    Les crédits demandés au titre du personnel civil, soit 5 158 000 dollars, reflètent une augmentation de 147 700 dollars ou 3 %. UN 15 - تعكس الاحتياجات المقترحة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 700 147 دولار وتمثل زيادة بمعدل 3 في المائة قياسا إلى الاعتماد الحالي.
    Les fonctions de nature continue doivent être assurées par du personnel occupant des postes permanents et les dépenses y relatives imputées sur les dépenses de personnel. UN فالمهام الدائمة ينبغي أن يضطلع بها موظفون يشغلون مناصب ثابتة، وينبغي أن تُدرج النفقات المتصلة بذروة الوظائف تحت بند تكاليف الموظفين.
    Le Tribunal a notamment fait une économie de 4 112 700 dollars au titre des traitements, des dépenses communes de personnel et de l'indemnité de subsistance, et une de 269 400 dollars au titre des autres dépenses de personnel. UN وتشمل هذه التفاوتات نقصا في النفقات قدره 700 112 4 دولار تحت بنود المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المخصص للبعثة؛ ومبلغ 400 269 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    Le Comité note que des ressources sont prévues pour chaque commission régionale, à la rubrique «autres dépenses de personnel», afin d’assurer le fonctionnement du SIG une fois que le système aura été installé, sauf à la CEE pour laquelle les crédits correspondants sont demandés au chapitre 27E du projet de budget-programme. UN وتلاحظ اللجنة أنه قد طلبت اعتمادات لتقديم الدعم فيما بعد استكمال التركيب لكل لجنة من اللجان اﻹقليمية، تحت بند تكاليف الموظفين اﻷخرى، فيما عدا اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ﻷنه قد طُلبت موارد لهذا الغرض في إطار الباب ٧٢ هاء من الميزانية البرنامجية.
    25D.8 Les ressources prévues à cette rubrique correspondent au coût du maintien des postes permanents durant l'exercice biennal 1994-1995 [1 SSG, 1 P-5, 1 P-3 et 3 agents des services généraux (autres classes)]. UN ٢٥ دال - ٨ تعكس الموارد الواردة تحت بند تكاليف الموظفين استمــرار الــــوظائف الثابتة خلال فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ )واحدة لمساعد اﻷمين العام وواحدة ف - ٥ وواحدة ف - ٣ وثلاث لفئة الخدمات العامة، الرتب اﻷخرى(.
    Ces augmentations sont contrebalancées par des diminutions aux rubriques Autres dépenses de personnel (4 410 300 dollars), Voyages (2 836 200 dollars), Services contractuels (4 958 100 dollars) et Frais généraux de fonctionnement (2 805 900 dollars). UN 7 - وقوبلت هذه الزيادات بنقصان تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى (300 410 4 دولار)، والسفر (200 836 2 دولار)، والخدمات التعاقدية (100 958 4 دولار)، وتكاليف التشغيل العامة (900 805 2 دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد