En ce jour fatidique, où 11 de nos concitoyens sont morts et plus de 70 ont été blessés, le Gouvernement et le peuple de mon pays ont ressenti exactement la même chose. | UN | ففي ذلك اليوم المشؤوم، عندما قضى 11 من مواطنينا نحبهم وجرح أكثر من 70 شخصا، شعرت حكومة وشعب بلدي بنفس الشعور تماما. |
On a tous pensé la même chose. On n'a rien dit par politesse. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعا شعرنا بنفس الشعور و لكننا كنا مهذبين و لم نقل شيئاً |
Oui, si je devais y penser, je ferais probablement la même chose. | Open Subtitles | فيما لو فكرت أنا بالأمر بنفس الطريقة لعلني سأشعر بنفس الشعور |
Si nous avions un fils, nous aurions probablement la même conversation et je ressentirais probablement la même chose. | Open Subtitles | لو كان لنا ابن، لكنا على الأرجح نحظى بنفس المحادثة ولعلى الأرجح لشعرت بنفس الشعور |
Infirmière ou institutrice, ce serait pareil. | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ ممرضة أَو معلّم، أنا أَحسُّ بنفس الشعور. |
Je ne sais pas si elle ressent la même chose ou pas, donc je... je n'ai pas envie de me sentir comme un idiot. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كانت تشعر بنفس الشعور أم لا . لذا أنا .. أنا فقط لا أريد أن أبدو كمغفل |
Je ressens toujours la même chose pour toi. Rien n'a changé. | Open Subtitles | لازلت أشعر بنفس الشعور ناحيتك لا شيء تغير |
20 ans sont passés et pourtant je ressens encore la même chose à chaque fois que je vois une nouvelle vie ! | Open Subtitles | منذ عشرون سنة وحتى الآن كلّ مرّة أرى حياة جديدة، ما زلت أحسّ بنفس الشعور |
Christian, le fait qu'elle ne ressente pas la même douleur que vous ne veut pas dire qu'elle ne soit pas légitime. | Open Subtitles | الكريستين، فقط لأنها لا تَحسُّ بنفس الشعور ألمَ كلك لا يَعْني بأنّ لها لَيستْ شرعيةَ. |
Je sais, je fais honte. Je pensais la même chose de mon père. | Open Subtitles | أعرف أعرف هذا يسببالإحراج لقد أحسّست بنفس الشعور حول أبي. |
Tu penses la même chose de ton père. | Open Subtitles | أعتقد تَحسُّ بنفس الشعور طريقاً حول أبّيكَ. |
Je ressens la même chose. | Open Subtitles | هو بخير، بيل. أَحسُّ بنفس الشعور طريقاً. |
Oui, moi aussi, mais je continue à avoir la même sensation. | Open Subtitles | أجل .. و أنا أيضاً و لكننى مازلت أشعر ، بنفس الشعور |
Et j'ai dit : j'espère que tu ressens la même chose pour moi. | Open Subtitles | و لقد قلت لكِ أني أأمل أنكِ تشعرين بنفس الشعور بخصوصي |
Qu'est-ce que je pourrais faire pour que tu ressentes la même chose que j'ai ressentie quand je suis arrivé à la maison ? | Open Subtitles | ماذا علي ان افعل حتى اشعر بنفس الشعور تجاهك قبل ان اعود الى المنزل ؟ |
Maintenant, si elle ressens la même chose, tu auras un agréable, romantique, baiser d'au revoir. | Open Subtitles | الآن، إذا كانت تَحسُّ بنفس الشعور عندها ستحضى بقبلة وداع رومانسية، في المطار |
Je sais que tu ressens pas la même chose. | Open Subtitles | انظر، أنا أعرف أنك لا لا تشعري بنفس الشعور نحوي |
Et j'ai voulu savoir s'il ressentait la même chose. | Open Subtitles | وأردت أن أعرف ما إذا كان يشعر بنفس الشعور |
Quand Valérie a quitté la maison, j'étais pareil. | Open Subtitles | كيتي ,عندما ذهبت فاليري الى المدرسه احسست بنفس الشعور |
Je suis sûr que c'est pareil pour vous tous. | Open Subtitles | انا متأكد انكم جميعاً تشعرون بنفس الشعور. |
Un de ces jours, tu vas te réveiller, et tu sentiras le même besoin dans ton coeur, et tu réaliseras combien je t'aime. | Open Subtitles | في يوم من الأيام، ستستيقظين وستشعرين بنفس الشعور في قلبك وعندها ستدركين كم أحبكِ |
Vous ne ressentez plus les mêmes choses à son sujet, n'est ce pas? | Open Subtitles | أنتي لا تشعرين بنفس الشعور نحوه ، أليس كذلك؟ |